Ces enfants sont chatiés par leur parents .
這些孩子被他們的家長訓(xùn)了。
罰,
罰,
罰:
辦罪犯
得嚴。 愛之深
之切
]
某人的錯誤
不貸, 打它個粉身碎骨。
]使精煉正確[
文章等]:Ces enfants sont chatiés par leur parents .
這些孩子被他們的家長訓(xùn)了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le chatierons sévèrement.
如果敵人膽敢來犯我們一定嚴
不貸。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le chatierons sévèrement et lui briserons les os.
敵人膽敢來犯,我們一定嚴
不貸,打它個粉身碎骨。
Il pronon?a un discours particulièrement chatié.
他做了一次用詞考究多演說。
Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement chatiés.
所有從事這類活動者都應(yīng)該受到嚴厲
罰。
La législation néerlandaise interdit la?discrimination et chatie les contrevenants.
荷蘭法律禁止歧視,并

些違反這類法律者。
L'objectif des sanctions ne doit pas être de chatier la population.
制裁的目的不應(yīng)是
罰人民。
Le Tribunal doit faire exécuter la loi et chatier tous les coupables.
法庭必須運用法律和將所有犯罪者繩之以法。
5 Reconnais en ton coeur que l'éternel, ton Dieu, te chatie comme un homme chatie son enfant.
5 你當心里思想, 耶和華─ 你神管教你, 好像人管教兒子一樣。
Qui aime bien chatie bien.
愛之深
之切。
C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et chatier les responsables.
這對于恢復(fù)和平和法治以及追究
任都是至關(guān)重要的。
Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et chatiés.
占領(lǐng)軍隊中對兒童施暴的士兵必須受到審判和
罰。
Pour résumer, il faut chatier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.
簡言之,必須
罰種族滅絕的兇手,但盧旺達的司法機關(guān)在種族滅絕中幾乎被摧毀。
Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être chatiés le plus sévèrement possible.
必須最嚴厲地
罰
些組織、支持和執(zhí)行這種無人性暴行的人。
Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront chatiés.
透明和公正的司法程序?qū)Q定是否有罪,
些被定罪者將受到
罰。
Il devrait veiller à?ce?que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les?responsables soient poursuivis et chatiés.
締約國應(yīng)立即進行公正的調(diào)查,起訴和
罰觸法者。
Il faut condamner cette violence et la chatier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.
這種暴力行為無論在哪里發(fā)生,無論在公共場合還是在私下發(fā)生,都必須受到譴
和
。
Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il ??chatiait?? ou ??corrigeait?? sa femme.
比如,丈夫稱毆打妻子是為“嚴
”或“教訓(xùn)”妻子,并以此作為對暴力
控的合法辯解。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour chatier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des états tiers.
不應(yīng)該利用制裁
罰無辜的人,使人民受窮或造成第三國的不穩(wěn)定。
Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et chatiés.
政府報告,在前戰(zhàn)斗員中有些人員由于在盧旺達境內(nèi)有過違法行為,因而被逮捕并受到
戒。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們
正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com