轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

crouler

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

crouler TEF/TCF

音標:[krule]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 crouler 的動詞變位
v. i.
1. 倒塌, 陷塌, 坍倒:
Cette maison croule. 這幢房子倒塌了。
La salle croulait sous les applaudissements. [夸]廳被得要塌下了。


2. [轉(zhuǎn)]崩潰, 垮掉:
faire crouler un projet 搞垮一個計劃

3 (丘鷸)鳴叫

常見用法
crouler sous le travail被工作累垮

法語 助 手 版 權 所 有
聯(lián)想:
  • effondrer   v.t. 壓坍,使倒塌;打穿(底),打破;s’ ~ v.pr. 倒坍,崩塌;崩潰,垮臺;(人因衰竭或受傷而)倒下

近義詞:
craquer,  s'abattre,  s'affaler,  s'ébouler,  s'écrouler,  dispara?tre,  expirer,  mourir,  périr,  s'effondrer,  tomber,  écrouler,  ab?mer,  affaisser,  ébouler,  effondrer
反義詞:
résister,  tenir,  s'élever,  se dresser,  se redresser,  se relever,  tenu,  tenue
聯(lián)想詞
tomber跌倒;effondrer壓坍,使倒塌;retomber再跌倒,再落下;exploser爆炸;accumuler堆積;craquer發(fā)出折斷,發(fā)出爆裂,發(fā)出撕裂,發(fā)出嘎吱;crever使累垮,使筋疲力盡;éclater爆裂,爆炸;gonfler使鼓起,使充氣;sombrer沉沒;balancer擺動,使搖晃;

1.La salle croulait sous les applaudissements.

〈夸張語〉廳被塌下了。

2.L'Assemblée court actuellement le risque de crouler sous les nombreuses questions dont elle est saisie.

會目前面臨著其多議程項目陷入僵局的危險。

3.Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

無法忍受的外債負擔使南方國家情況惡化。

4.En conclusion, nombre de nos pays croulent aujourd'hui sous le poids de la dette internationale.

最后,我們有很多國家現(xiàn)在因不堪國際債務重負而墜落。

5.Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.

這一不平衡將進一步使發(fā)展中國家承受越重的債務負擔。

6.La ville a croulé ce week-end sous les pires précipitations qu'ait connu le Sud en plus de 40 ans.

本周末,該市遭受南方四十多年最為嚴重的暴雨劫難。

7.Dans les villes, les h?pitaux fonctionnent, mais ils croulent sous le nombre des blessés et doivent faire face à des coupures de courant.

在這些城市,醫(yī)院在運作,但受傷者的人數(shù)使它們?nèi)藵M為患,苦于不斷停電。

8.Or, à l'heure actuelle, le Secrétariat et les états Membres croulent sous la masse de documentation, qui vient occulter les questions à l'examen.

但是目前,文件不僅使秘書處和會員國難以承受,而且模糊了正在審議的問題。

9.De ce fait, les communautés touchées par les catastrophes croulaient sous des fournitures et matériels non sollicités et non coordonnés, d'où de grands blocages logistiques.

因此,受災的社區(qū)被的不需要的未經(jīng)協(xié)調(diào)的供應品和設備,這造成了重要的后勤瓶頸。

10.Les états Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘書處提出的報告鋪天蓋地,會員國應接不暇。 報告內(nèi)信息,但沒有從戰(zhàn)略角度加以編排,因此作為分析工具的用處極為有限。

11.Les systèmes manuels qui reposent sur la transmission de documents sur papier pour l'acquittement des garanties tendent à faire crouler ceux qui les gèrent sous la paperasserie.

依靠紙面單據(jù)傳遞免除擔保義務的人工操作系統(tǒng)往往會被不可勝數(shù)的紙張所淹沒。

12.Les conditions de sécurité sont en effet inacceptables, le réseau humanitaire croule sous la charge et 90% des réfugiés proviennent des zones encore sous contr?le du RUF.

現(xiàn)在的安全條件令人無法接受,人道主義網(wǎng)絡不堪負擔,而且90%的難民自仍在聯(lián)陣控制下的地區(qū)。

13.Ils croulent sous la pression résultant de leur dette, du faible niveau des prix des produits de base et de leur position défavorable dans les relations commerciales.

債務負擔、商品價格低下和貿(mào)易關系不利給它們造成了很壓力。

14.L'ordre du jour de l'Assemblée générale croule?- certains diraient se noie - sous l'immense fardeau des points de l'ordre du jour et des résolutions qui reviennent sempiternellement.

會的議程正被重復出現(xiàn)的沉重的議程項目和決議的負擔壓得吱吱作響——有人說被淹沒。

15.Beaucoup ne pourraient pas atteindre le taux de croissance nécessaire pour atténuer la pauvreté et pour élever leur niveau de vie tant qu'ils crouleraient sous le poids de la dette.

多發(fā)展中國家只要仍然有外債負擔就不能取得減少貧困和縮小生活水準差距所需要的增長率。

16.Certains tentent d'appliquer ce principe à des pays donnés, ignorant dans le même temps, ceux qui croulent sous une occupation brutale ou qui sont confrontés à une agression féroce sans aucune force internationale pour les protéger.

有些國家試圖將這一原則用于特定國家,與此同時卻繞過那些在殘酷的占領和侵略下受盡苦難、得不到國際部隊的任何保護的其他國家。

17.De nombreux pays en développement, et en particulier les pays moins avancés et les pays africains, souffraient d'une pénurie de capitaux, croulaient sous le poids de leur dette et assistaient à la détérioration de leurs termes de l'échange.

多發(fā)展中國家、特別是最不發(fā)達國家和非洲國家,仍然受著資金短缺、外債負擔沉重和貿(mào)易條件惡化等因素的困擾。

18.Le secteur public des pays les plus affectés croule sous le poids de l'épidémie, à mesure que les ressources humaines irrempla?ables sont décimées et que les ressources budgétaires des états sont détournées vers les besoins immédiats des malades et des mourants.

在病情最嚴重的國家,公共部門的艾滋病的重壓下崩潰,因為必要的人員死亡,預算轉(zhuǎn)用于照顧患者和垂死的人。

19.Dans beaucoup de pays en développement, les usines de traitement des eaux usées qui existent ne sont pas gérées ni entretenues correctement ou croulent sous des volumes d'eau énormes, en particulier durant les périodes de fortes pluies, et sont obligées d'évacuer l'eau sans l'avoir traitée.

多發(fā)展中國家,雖然設有廢水處理廠,但未予適當管理和維持,或者可能因水過多,特別是在暴雨之時,需要釋放未經(jīng)處理的水。

20.Enfin, le Gouvernement et le Congrès n'ont pas fourni à la PNC suffisamment de ressources financières bien que le pays se trouve devant une grave crise de sécurité publique et que la force de police croule sous de graves problèmes d'organisation, de formation et de discipline.

最后,盡管國家公共安全面臨嚴重危機,且民警為各種棘手的組織、訓練和紀律問題所困擾,危地馬拉政府和國會依然未能向民警提供充足的財政資源。

明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 crouler 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。