Je hais d'être dérangé à chaque instant.
〈書面語〉我討厭刻刻受到打擾。
Je hais d'être dérangé à chaque instant.
〈書面語〉我討厭刻刻受到打擾。
Ce repas lui a dérangé l'estomac.
他吃了頓飯后感到胃部不適。
Je me suis dérangé pour lui faire place.
我挪動(dòng)了一下位置給他讓座。
Enfant, si je lisais, je n'aimais pas être dérangé.
, 每當(dāng)我念書, 我就不喜歡別人打擾我。
Pourquoi as-tu dérangé mon sommeil ?
你為什么打擾我睡覺?
Il a dérangé tout.
他搞亂了一切。
L'orage a dérangé le temps.
暴風(fēng)雨使天氣失常。
Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.
果斷和集體行動(dòng)遏制并且打亂了恐怖分子
暴力計(jì)劃。
Il estimait que les services nationaux responsables de l'enquête devaient ?pouvoir continuer à travailler sans être dérangés?.
該國政府認(rèn)為,“應(yīng)該允許不受干擾地”在開展國內(nèi)調(diào)查。
Les Palestiniens sont-ils condamnés à mourir en grand nombre aux mains des occupants israéliens, sans que la conscience de quiconque ne soit dérangée?
難道巴勒斯坦人只能大批死在以色列占領(lǐng)者手下,沒有任何人會(huì)感到良心不安?
Ce retard n'e?t aucunement dérangé l'économie de mon programme, répondit Mr. Fogg. Je ne suis pas sans avoir prévu l'éventualité de certains obstacles.
“就是有那樣耽擱也不可能打亂我旅行
計(jì)劃,”福克回答說,“至于產(chǎn)生某些阻礙
偶然性,我也并不是不能預(yù)見
。”
Je suis navré de vous avoir dérangé.
我打擾了您, 很抱歉。
Excusez-moi de vous avoir dérangé.
請(qǐng)?jiān)徫?span id="glipc3hi" class="key">打擾了您。
La science ne s'arrête pas aux frontières; elle n'est pas dérangée par la distance.
科學(xué)不分疆界,不會(huì)受到距離干擾。
C'est pour cela que vous m'avez dérangé!
為了么一點(diǎn)事您就打擾我!
Il a été obligé de dormir à c?té d'individus à l'esprit dérangé par la drogue et de personnes qui délibérément et constamment le privaient de sommeil.
他被迫與為毒品所瘋狂折磨人以及
常有意不讓他睡覺
人睡在一起。
Premièrement, nous sommes dérangés par les termes utilisés dans le projet de résolution, qui souvent sont entachés d'un préjugé contre Isra?l et fondés sur des motivations politiques.
首先,我們對(duì)決議草案措詞感到不安,其中多處對(duì)以色列抱有偏見,并且出于政治動(dòng)機(jī)。
Il est recommandé d'entreprendre des travaux complémentaires pour déterminer s'il existe une manière objective d'évaluer la probabilité qu'une munition explose lorsqu'elle est dérangée.
建議開展進(jìn)一步工作,以查明是否有一種客觀方法能夠?qū)ξ幢◤椝幨軘_動(dòng)后引爆
可能性作出評(píng)估。
Nous sommes aussi conscients de la responsabilité de l'industrie du diamant de régénérer l'environnement et les infrastructures des communautés, qui peuvent être perturbées ou dérangées là où ont lieu des activités d'extraction.
我們還意識(shí)到,鉆石工業(yè)有責(zé)任恢復(fù)環(huán)境以及在進(jìn)行開采活動(dòng)地方可能受到生活被中斷
社區(qū)
基礎(chǔ)設(shè)施。
Quand, à son arrivée à la porte de la prison, il a demandé à voir l'auteur, le?gardien?de service a?fait un geste circulaire de l'index près de sa tête pour indiquer que?M.?Sahadath avait l'esprit dérangé.
當(dāng)律師到達(dá)監(jiān)獄門口,要求見提交人,執(zhí)勤官用其食指在其頭部環(huán)繞了一個(gè)圈,表示提交人精神失常。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com