La fatigue durcit les traits du visage.
疲勞會(huì)條更突出。
se durcir: s'attendrir, faiblir,
La fatigue durcit les traits du visage.
疲勞會(huì)條更突出。
Or les tensions n'ont fait que se durcir.
然而,正相反,形勢(shì)甚至更加緊張。
Le temps de durcir le ton a pris fin.
措詞強(qiáng)硬的時(shí)機(jī)實(shí)際上已經(jīng)過(guò)去了。
La grève s'est durcie.
罷工變得強(qiáng)硬來(lái)了。
La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.
克民共體主席團(tuán)主席耶拉維奇先生加強(qiáng)了宣傳攻勢(shì)。
Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.
他的肝開始硬化,體積已經(jīng)達(dá)到要求。
Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.
立陶宛對(duì)于基于性別的歧視正在加大處罰力度。
Notre détermination se durcit.
我們的決心更堅(jiān)定了。
Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.
結(jié)果是,立場(chǎng)可能越來(lái)越僵硬,而不是有所松動(dòng)。
Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.
它還可能導(dǎo)致叛軍采取更加強(qiáng)硬的立場(chǎng),而且?guī)缀跻呀?jīng)產(chǎn)生了這樣的作用。
De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.
目的地國(guó)越來(lái)越多地采用的一種對(duì)策是,對(duì)以前開放的移民政策實(shí)行限制。
Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.
中國(guó)政府并正考慮修改刑法以更嚴(yán)厲打擊恐怖主義犯罪活動(dòng)。
Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.
該法案還規(guī)定在某些情況下加重對(duì)恐怖主義罪行的刑罰。
Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.
專家組并建議加強(qiáng)現(xiàn)在的軍火禁運(yùn),并提出幾種辦法以達(dá)到此目的。
On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité fran?aise.
現(xiàn)在,我們來(lái)看這條事實(shí)上是強(qiáng)化加入法國(guó)國(guó)籍條件的新規(guī)定。
Les états-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.
美國(guó)將加強(qiáng)對(duì)該政權(quán)領(lǐng)導(dǎo)人及其金融后臺(tái)的經(jīng)濟(jì)制裁。
L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accro?tre leurs activités subversives.
經(jīng)驗(yàn)表明,那種做法只能助長(zhǎng)加強(qiáng)極端主義分子的地位并增加其破壞活動(dòng)。
Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.
一些發(fā)展中國(guó)家發(fā)達(dá)國(guó)家都想強(qiáng)化執(zhí)行這種措施的規(guī)則。
Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.
這項(xiàng)法律加重了對(duì)非法販運(yùn)藥物的刑罰,現(xiàn)在的最高刑罰是死刑。
La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.
經(jīng)濟(jì)狀況的惡化迫科特迪瓦當(dāng)局強(qiáng)化獲得國(guó)籍的規(guī)定
程序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com