14. -Non, dit le petit prince. Je cherche des amis.Qu'est-ce que signifie "apprivoiser"?
“不,”小王子說,“我是來找朋友的。什么叫‘
服’呢?”

,
服(動(dòng)物):
一只猛禽
服, 使順從, 使聽話, 使變得容易接近(指人)

, 
服
慣于某事物
:
服,
化;<雅>征服,制服,抑制雅>s'apprivoiser: se domestiquer, se faire à, se familiariser, se familiariser avec, s'habituer à,
s'apprivoiser: s'effaroucher,
慣于……,使
成……的
慣;
,
;14. -Non, dit le petit prince. Je cherche des amis.Qu'est-ce que signifie "apprivoiser"?
“不,”小王子說,“我是來找朋友的。什么叫‘
服’呢?”
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
愛情是一只反叛的小鳥,它不受任何人的
服。
Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre.
但是,如果你
服了我,我們就會(huì)彼此需要。
Je m'ennuie donc un peu. Mais si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillee.
小狐貍對小王子說,如果你可以
服我,我將是快樂的。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard que d'autres l'amour?
小王子,你愿意
這只等愛的狐貍嗎?
Mais, si tu m’apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.
不過,要是你答應(yīng)做我的朋友,我的生活將充滿陽光。
Mais, si tu m’apprivoises, nous aurons besoin l’un de l’autre.Tu seras pour moi unique au monde.
我們將會(huì)彼此需要,對我而言,你將是宇宙唯一的了,我對你來說,也是世界上唯一的了。”
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
開始創(chuàng)造魔鬼,然后再制服它,是很不明知的。
Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme
但是,如果你接納了我,我的生命將會(huì)充滿了陽光。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
這個(gè)野生動(dòng)物
服了。
Il apprivoise un aigle.
他
著一只老鷹。
Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards.Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre.
我也只不過是只狐貍,就跟其他千萬只狐貍一樣。
Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.Je conna?trai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres.
如果你
我,那我的生命就充滿陽光,你的腳步聲會(huì)變得跟其他人的不一樣。
Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.Je conna?trais un bruit de pas qui sera différent de tous les autres.
如果你
我,那我的生命就充滿陽光,你的腳步聲會(huì)變得跟其他人的不一樣。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard ne vous aime tant?...Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le ...
小王子,你愿意
這只等愛的狐貍嗎?
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有
人們
服了的事物,才能
人們所認(rèn)識(shí)。”
Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard.Je ne suis pas apprivoisé.
“我不能和你一起玩,”狐貍說,“我還沒有
你
服呢。”
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有
服了的事物,才會(huì)
了解?!?/p>
Personne ne vous a apprivoisées et vous n'avez apprivoisé personne.Vous êtes comme était mon renard.
當(dāng)你不屬于任何人的時(shí)候,你是自由的,但是愛你的人卻變得那么
動(dòng)。
Mais tu a des cheveux couleur d'or.Alors ce sera merveilleux quand tu m'aura apprivoisé!
但你有金色的卷發(fā),所以,當(dāng)你將我
后,這會(huì)更好的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com