La mention ? mari et femme ? est désormais remplacée par ? les contractants ?.
從此以后,“丈夫和妻子”表述將被“契約簽
雙方”所代替。
se contracter: se rétracter, raidir, crisper, rétrécir,
se contracter: se décontracter, se détendre,
La mention ? mari et femme ? est désormais remplacée par ? les contractants ?.
從此以后,“丈夫和妻子”表述將被“契約簽
雙方”所代替。
à sa majorité, la personne acquiert la pleine capacité de contracter.
一成年后獲得完全
約能力。
Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.
該規(guī)則并不適用于當(dāng)事根據(jù)其合同所負(fù)有
務(wù)。
Les hommes et les femmes ont le même droit de contracter mariage.
男女均被給予同等婚權(quán)利。
Dans tous les cas, les fiancés demeurent libres de contracter le mariage.
不管是什么情況,未婚夫婦結(jié)不結(jié)婚始終是自由。
Il faudrait renforcer les pratiques existantes plut?t que de contracter de nouveaux engagements.
應(yīng)該加強(qiáng)現(xiàn)有活動(dòng),而不是建
新
務(wù)。
En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.
結(jié)婚民法結(jié)果是結(jié)婚后被認(rèn)定為成年
。
La majorité des individus qui contractent le sida sont agés de 30 à 49 ans.
艾滋病患者大多數(shù)年齡在30-49歲因此他們很可能在20-39歲時(shí)受到感染。
L'article?2 définit la portée des obligations juridiques contractées par les états parties au?Pacte.
第二條界定了約國(guó)根據(jù)《公約》承擔(dān)
法律
務(wù)
范圍。
Engagé dans l'ascenseur, climatisation centrale d'affaires, climatisation centrale contractant ascenseur, un ascenseur de vente, de climatisation parties.
從事電梯、中央空調(diào)業(yè)務(wù),承包電梯中央空調(diào)項(xiàng)目,銷售電梯、中央空調(diào)配件。
L'autre était unpetit homme maigre, de figure assez intelligente, nerveux, qui contractait avecune persistance remarquable ses muscles sourciliers.
另外一是一位帶點(diǎn)神經(jīng)質(zhì)
。這
又瘦又矮,看樣子相當(dāng)能干。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
織清盤與托收公司對(duì)旅日朝鮮總聯(lián)合會(huì)采取
措施。 這是該組織
債務(wù)問(wèn)題。
Le lieu choisi devrait être situé dans un état contractant.
選定地點(diǎn)應(yīng)在一
約國(guó)中。
Ils risquent davantage d'être maltraités et de contracter le sida.
他們因此遭受虐待和感染艾滋病毒/艾滋病風(fēng)險(xiǎn)也更大。
Tout état contractant peut proposer des amendements à la présente Convention.
“1. 任何約國(guó)均可對(duì)本公約提出修正案。
Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定承包商勝訴。
Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定承包商勝訴。
Nous espérons que la partie soudanaise s'acquittera rigoureusement des obligations contractées.
我們期待這項(xiàng)公報(bào)得到蘇丹政府充分和嚴(yán)格落實(shí)。
Tout contractant doit être d?ment patronné pendant toute la durée du contrat.
每一承包者在整合同期間應(yīng)有規(guī)定
擔(dān)保。
Pour chaque personne qui commence un traitement antirétroviral, six autres contractent le virus.
每有一開始抗逆轉(zhuǎn)錄病毒治療,就增加6
艾滋病毒感染者。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com