Il faut affermir et soutenir la croissance économique.
必須加強和維持經濟增長。
s'affermir: chanceler, défaillir, s'abatardir, faiblir, mollir,
Il faut affermir et soutenir la croissance économique.
必須加強和維持經濟增長。
Ce siège n'a fait qu'affermir ses convictions.
這一包圍只是堅定信念。
Cela est essentiel pour affermir les progrès accomplis jusqu'à présent.
這對于鞏迄今取得
成
重要。
L'enjeu est d'appuyer et d'affermir les forces favorables à une solution politique.
我們面臨挑戰(zhàn)是支持和加強那些致力于政治解決
力量。
De génération en génération, les femmes ne cessent d'affermir leur présence dans l'éducation.
在較年輕年齡組人口中,教育程度
差別一代與一代不同,而且總是婦女高于男子。
Le pluralisme politique s'affermit, comme le montrent les élections successives qui ont été tenues.
· 在連續(xù)選舉中體現(xiàn)出
政治多元化正在不斷得到加強。
Le 11 septembre doit servir à affermir l'esprit communautaire vital devant animer le village planétaire.
必須用9.11來鞏重要
集體精神,這一精神必須成為全球村
動力。
On a reconnu qu'il faut affermir l'engagement des états Membres et prendre des mesures concrètes.
會議商定,會員國應作出更有力承諾并采取具體措施。
Le PNUD avait également reconnu qu'il était nécessaire d'affermir les engagements en matière d'aide.
開發(fā)計劃署也承認必須作出進一步承諾表明提供援助
意愿。
Cette détermination est celle de tous les Libanais, qui doivent en être fiers et continuer de l'affermir.
這也是全體黎巴嫩人民意志力體現(xiàn),全體黎巴嫩人都應引以為豪,并更加堅定這種意志力。
L'égypte se félicite de la création d'un groupe de contact qui affermira la coordination entre les différentes conventions écologiques.
埃及高興地看到建立一個加強各生態(tài)公約之間協(xié)調
聯(lián)絡小組。
Ces réunions fournissent aux états ACP et à l'UE l'occasion d'affermir leur détermination et de renforcer davantage le partenariat.
而此類會議為非加太國家和歐盟提供下更大決心和進一步加強伙伴
系
機會。
Elle permet de renouveler et d'affermir l'engagement pris de poursuivre ces initiatives à tous les niveaux.
國際年使得可以重新大力承諾在所有級別上繼續(xù)這類努力。
Pour disposer de systèmes d'alerte rapide performants, nous devons affermir le Département des affaires politiques du Secrétariat.
為建立有效預警,我們必須加強秘書處政治事務部。
La volonté d'aider à réduire les émissions s'affermit progressivement, mais les ressources allouées à l'adaptation restent insuffisantes.
盡管在支持減輕不利影響活動方面已經取得一些進展,但是,提供充分資金來支持適應活動仍然是一項挑戰(zhàn)。
Votre présence aujourd'hui, Madame, donne encore plus de force à ce message et affermit plus avant notre détermination.
主席女士,你今天與會,加強這一信息并使我們進一步堅定
決心。
Le nouvel organisme devrait affermir la structure existante et ses attributions seront définies conformément aux Principes de Paris.
新機構應當對現(xiàn)行框架有好處,將根據《巴黎原則》確定其任務。
Il est vital que cette volonté s'affermisse alors que les activités des Tribunaux approchent de leur phase finale.
這兩個法庭進入其工作最后階段之時,必須加強和堅持這項承諾。
Les nouvelles connaissances et l'expérience acquises depuis la phase de démarrage ont permis d'affermir les hypothèses de planification.
從開辦階段以來對情況解和經驗都有所加強,規(guī)劃假設更加扎實。
L'adaptation exige aussi d'accentuer le renforcement des capacités, d'affermir le système éducatif et de prendre des mesures ciblées162.
適應氣候變化還需要更強能力建設、教育和有針對性
舉措,后者亦能使前者從中受益。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com