La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.
布干維爾警察可
警服上佩戴特別標(biāo)志。

, 證




La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.
布干維爾警察可
警服上佩戴特別標(biāo)志。
C'est pour moi un honneur insigne de participer à cette session extraordinaire.
參加這一特別的活動(dòng),我感到特別榮幸。
J'ai eu l'insigne honneur et le privilège de servir sous sa présidence à divers postes.
我曾十分有幸
克林頓總統(tǒng)領(lǐng)導(dǎo)下工作,
其政府中擔(dān)任若干職務(wù)。
Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
他們沒有出示任何身份證件,也沒有佩戴任何
。
Des actes de violence insignes ont été commis à l'encontre des femmes.
侵害婦女的暴力行為已到了無以復(fù)加的程度。
J'ai engagé dans la fabrication de cinq années de travail, le personnel de production professionnelle de l'insigne.
本人從事五年的制卡工作,專業(yè)制作單位員工的胸卡。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
這兩名觀察員當(dāng)時(shí)徒步巡邏,佩戴著聯(lián)合國



雷帽。
Le 31?décembre ont été distribuées 14?000?insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.
到12月31日,分發(fā)了14 000個(gè)“紅結(jié)帶”
,作為這一計(jì)劃的鼓勵(lì),以發(fā)動(dòng)人們參加。
Briseuse de tabous, ?elle a l'insigne mérite de ne pas se laisser intimider? et libère la parole.
作者放言無忌,打破了禁忌,“敢想敢說,沒有被人嚇住”。
Cette occasion représente un jalon dans l'histoire de notre organisation et constitue une reconnaissance insigne de nos travaux.
這樣的機(jī)會(huì)是本組織歷史上的一個(gè)里程碑,也是對(duì)我們工作的有力承認(rèn)。
La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
聯(lián)黎部隊(duì)確鑿無疑地證實(shí),觀察員佩戴著聯(lián)合國



雷帽。
Une cérémonie de remise des insignes a été organisée le 29?janvier pour les 38 premiers officiers du Groupe d'intervention rapide.
29日舉行了該股第一批38名經(jīng)過再培訓(xùn)的警官的畢業(yè)典禮。
Encore une fois, Monsieur le Président, je vous remercie de m'avoir fait l'honneur insigne de pouvoir dialoguer avec vous aujourd'hui.
主席先生,我再次感謝你允許我榮幸地
今天與你進(jìn)行對(duì)話討論。
Nous remercions également le Juge Meron pour les services insignes qu'il a rendus tout au long de son mandat de Président.
我們還感謝梅龍法官
擔(dān)任庭長期間工作得十分出色。
Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la?loi (art.?5 de la Constitution).
烏茲別克斯坦經(jīng)法律(《憲法》第5條)批準(zhǔn)后,確定了國家象征――國旗、國
國歌。
Mon Premier Ministre, M.?Denzil Douglas, a eu l'insigne honneur de prendre la parole devant cet organe au nom de la CARICOM.
我國總理登齊爾·道格拉斯先生閣下非常榮幸地代表加共體
本機(jī)構(gòu)發(fā)言。
Le territoire peut déterminer librement les insignes distinctifs lui permettant de marquer sa personnalité, aux c?tés des emblèmes de la République.
這個(gè)領(lǐng)地可以制定允許它表明其自己特性的單獨(dú)標(biāo)志,同共
國的標(biāo)志并列。
Nous le félicitons sincèrement pour cette insigne et rare distinction qui lui a été décernée ainsi qu'au système des Nations Unies.
我們衷心祝賀他獲得授予他
聯(lián)合國系統(tǒng)的這一杰出的殊榮。
Mais l'AMIS ne pouvait pas autoriser l'utilisation de ses drapeaux, brassards et autres insignes, qui équivaudrait à l'intégration des observateurs dans l'AMIS.
然而,非盟特派團(tuán)不能允許使用其旗幟、臂
其他標(biāo)志,因?yàn)檫@相當(dāng)于把觀察員編入非盟特派團(tuán)。
La Présidente Johnson-Sirleaf (Libéria) (parle en anglais)?: C'est pour moi un honneur et un privilège insignes de prendre la parole devant cet organe.
埃倫·約翰遜-瑟里夫總統(tǒng)(利比里亞)(以英語發(fā)言):
本機(jī)構(gòu)發(fā)言,是我極大的榮幸。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com