Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.
這說明發(fā)達(dá)國家正在提供資金同本國的政治意圖掛鉤。
se lier: s'accorder, s'acoquiner, s'unir, se rapprocher, inféoder, acoquiner, fraterniser, accointer,
se lier: se dégager, se facher,
Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.
這說明發(fā)達(dá)國家正在提供資金同本國的政治意圖掛鉤。
L'épidémie de sida est intrinsèquement liée à la santé sexuelle et reproductive.
艾滋病的流行與性健康和生殖健康之間有著內(nèi)在聯(lián)系。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它從總體上處理人類對所有殺傷人員地雷的安全關(guān)切。
Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.
一些關(guān)于土著民族和性別的活動涉及有關(guān)生物多樣性的問題。
Soixante pourcent des études techniques liées à la conception du plan-cadre ont été réalisées.
基本建設(shè)總計劃設(shè)計工作已經(jīng)完成60%。
La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.
外層空間的安全對于全世界都有影響。
Ces tierces parties étaient étroitement liées à la cha?ne de production de produits de base.
這些第三方與商品鏈密切相關(guān)。
La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.
三種信仰的寬容與國家及其生存密切聯(lián)系。
De nombreux événements récents ont démontré la vulnérabilité du monde aux catastrophes liées au climat.
最近發(fā)生的許多事件證明,全世界在與氣候相關(guān)的災(zāi)害面前十分脆弱。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
這些措施極大地促進(jìn)了預(yù)防與犯罪集團(tuán)有關(guān)的人口販賣。
L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.
次區(qū)域的穩(wěn)定性則是與沖突相關(guān)的另一難點。
Le niveau de violence liée au terrorisme a augmenté depuis l'année dernière.
去年以來,與恐怖主義有關(guān)的暴力已加劇。
La législation n'établit aucune distinction liée à des critères sociaux ou autres.
法律沒有規(guī)定任何按照社會標(biāo)準(zhǔn)或其他標(biāo)準(zhǔn)的區(qū)別。
Toutefois, la réalisation peut être liée à des questions de fond ou de procédure.
但是,強(qiáng)制執(zhí)行既可能涉及實質(zhì)事項,也可能涉及程序事項。
L'augmentation des ressources demandées est liée principalement aux 37?postes supplémentaires proposés.
所需經(jīng)費增加的主要原因是37個擬設(shè)員額的有關(guān)費用。
Il?faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.
應(yīng)繼續(xù)將貿(mào)發(fā)會議的貿(mào)易談判工作作為重點工作。
La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.
瑞典受許多載有該原則的條約約束。
Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.
而警務(wù)行動若與劫持案密切相關(guān),那問題就非常嚴(yán)重了。
Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.
《公約》的其它重要規(guī)定涉及保護(hù)和援助。
Leur?dimension sociale, liée aux services essentiels et à l'accès universel, est également considérable.
它們還通過提供必要服務(wù)和普遍獲得起著重要的社會作用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com