Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
舊船離了河岸。
s'éloigner: diverger, dévier, quitter, s'en aller, dispara?tre, s'effacer, s'estomper, partir, se séparer, abandonner, négliger, sortir de, sortir,
s'éloigner de: délaisser, déserter, se détacher, éviter,
éloigner de: déborder, sortir, écarter, détacher,
s'éloigner: aborder, accoster, affluer, approcher, arriver, avancer, fondre, gagner, rester, s'accointer, survenir, s'approcher de, venir, co?ncider, concorder, s'accorder, fréquenter, voir, garder, observer
s'éloigner de: aborder, accoster, approcher,
accrocher, allécher, amener, approcher, appater, attacher, attirer, avancer, coller, engager, gagner, garder, joindre, lier, rallier, rapprocher, convier, brusquer, hater, précipiter,Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
舊船離了河岸。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利時眼下無法走出政治危機,相反擺脫危機前景卻漸行漸遠。
L'art nous éloigne-t-il de la réalité ?
藝術脫離現(xiàn)實嗎?
Tandis que la voiture s’éloignait, je me retournai vers elles.
當車子再次遠離時候,
已經(jīng)
始思念她了。
Fran?ois s'éloigne en faisant un signe amical de la main.
ois一邊做著友好手勢一邊走遠。
Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.
就地理位置而言,印度尼西亞距離科索沃很遠。
La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.
索馬里已經(jīng)從邊緣走回來。
Cependant, il faudra s'en éloigner dans certains cas.
但盡管如此可能有脫離原子能機構保障措施需要。
La formation dispensée était très éloignée des plans de formation.
培訓實施情況與計劃有很大
出入。
Lors des pourparlers d'Abuja, les positions des parties étaient très éloignées.
在阿布賈談判中各方立場顯然分歧很大。
Avec lui, c'est une mémoire de la Conférence qui s'éloigne.
他離
也將一起帶走裁談會對他
懷念。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,若干比較邊遠社區(qū)尚未獲得任何形式
救濟援助。
Dans des régions plus éloignées, l'Union européenne participe activement à la paix.
但在更遠地區(qū),歐盟也是和平
積極伙伴。
Je voudrais au travail, et par rapport à l'avenir, vous semblent les plus éloignées. .
想要去工作,并且就未來而言,你
看起來是最遙遠
。
Les armes nucléaires ne garantissent pas la sécurité; en fait, elles nous en éloignent.
核武器并不能保障安全;它會削弱對安全問題
注意。
Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre fa?on de penser.
覺得,這種邏輯與
想法相差甚遠。
Cette déclaration traitait d'une région très éloignée de l'Europe, de notre continent.
這次發(fā)言涉及到一個遠離歐洲、遠離大陸
區(qū)域。
La technologie devrait rapprocher les cultures et les civilisations, et non contribuer à les éloigner.
應該利用現(xiàn)代技術促進不同文化和文明間融合,而不是制造隔閡。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不應該被用作排斥或排除他借口。
Là, au coin dela place, répondit l'inspecteur en indiquant une maison éloignée de deux centspas.
“在那兒,就在那個廣場邊上?!眰商街钢鴥砂俨?span id="glipc3hi" class="key">外
那所房子說。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com