Amélie n'est pas atteinte de la maladie des os de verre.
艾美麗沒(méi)有患脆骨癥。
害
害某人的信譽(yù)Amélie n'est pas atteinte de la maladie des os de verre.
艾美麗沒(méi)有患脆骨癥。
C'est une atteinte intolérable au patrimoine culturel de Paris.
對(duì)于巴黎文化遺產(chǎn)來(lái)說(shuō),這是一次巨大的
。
De porter atteinte au bonheur d'autrui je n'y ai jamais pensé.
害別人的幸福,我可從來(lái)沒(méi)想到過(guò)。
Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".
醫(yī)學(xué)專(zhuān)家表示她已經(jīng)達(dá)到“混亂型精神錯(cuò)亂”這一狀態(tài)。
Les conditions d'emploi ne portent pas atteinte aux libertés politiques et économiques fondamentales de l'individu.
就業(yè)條件不侵犯?jìng)€(gè)人的基本政治和經(jīng)濟(jì)自由。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓勵(lì)那些在年齡尚小時(shí)就結(jié)婚并懷孕的女孩繼續(xù)其學(xué)業(yè)和參加掃盲班。
Lequel de ces principes est à l'abri de toute atteinte?
“這些原則有哪一個(gè)是站得住腳的?
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
違反?;鸬囊?guī)定動(dòng)搖了阿克拉和平談判的根基。
Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.
在這些方面的侵犯行為應(yīng)予以糾正。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
進(jìn)一步細(xì)節(jié)需要保密,不能公開(kāi)說(shuō)明。
Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.
這種做法嚴(yán)重
害正常的民事程序原則。
En soi, la présence d'Isra?l à Ghajar constituerait une atteinte à la souveraineté libanaise.
以色列在蓋杰爾地區(qū)的存在侵犯了黎巴嫩的主權(quán)。
Ces situations constituent une atteinte à leurs droits.
這些情況都構(gòu)成了對(duì)他們權(quán)利的侵害。
Le nombre actuel de personnes atteintes du sida s'élève à 8 194.
目前完全發(fā)展為艾滋病的人數(shù)為8 194人。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒絕對(duì)這些概念的任何侵犯,即便在戰(zhàn)時(shí)也是如此。
Il nous faut agir en permanence pour prévenir les atteintes à la dignité humaine.
我們必須堅(jiān)持不懈地繼續(xù)防止對(duì)人的尊嚴(yán)的攻擊。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
這種靈活程度不會(huì)干擾法律的發(fā)展。
à ce jour, ces objectifs demeurent hors d'atteinte.
到目前為止,這些目標(biāo)仍然難以實(shí)現(xiàn)。
Ceci porte atteinte au traitement spécial et différencié.
這涉及到專(zhuān)門(mén)和不同待遇的核心問(wèn)題。
Les actes terroristes portent atteinte aux causes qu'ils entendent défendre.
恐怖主義行為
害了它們聲稱(chēng)支持的事業(yè)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com