J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
找到了缺少的那個(gè)零件。
manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
找到了缺少的那個(gè)零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永遠(yuǎn)少一件衣服。
Aimer à cause de cela nous manquera.
愛,因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/RAwr2Bo8jo2Z22vXdU3F51Wo4xE=.png">們錯(cuò)過了。
Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.
缺乏管理企業(yè)的方法。
Merci de votre invitation, je n'y manquerai pas !
謝謝您的邀請(qǐng),一定來!
Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.
快點(diǎn)走罷!這樣們才
耽誤看戲。
Ils veulent parler fran?ais bien que une partie de mots leur manquent.
盡管有些法語詞匯知道怎么說,但是
們還是想用法語來表達(dá)。
Puis prenez une ?voiture civile ?(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑車,缺司機(jī),價(jià)格大約為30元。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念鄉(xiāng)下嗎?那個(gè)女孩?那只貓?還有那些曾經(jīng)的快樂?
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’?uvre.
在1914年,由于士兵在前線陷入困境,盟軍急需補(bǔ)充后方勞動(dòng)力。
Vous manquez de modestie et cela ?
你缺少謙虛的品質(zhì)?
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在專業(yè)領(lǐng)域。
Bon, je ne manquerai pas d’y venir.
好的,一定來。
Je ne manquerai pas de vous informer.
記通知你。
Manque de tact, de maturité, de courtoisie.
缺乏機(jī)智,成熟,禮貌。
Tu es près de manquer le train.
你差點(diǎn)沒趕上火車。
Les forces commen?aient à lui manquer.
已經(jīng)開始沒有力氣了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市開始缺少生活用品。
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
應(yīng)錯(cuò)過這樣的機(jī)
。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺錢一直是她的困擾。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com