J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了
少的那個(gè)零件。
少,
乏:
。
席:
課。
蹤
敗,
誤:
敗了。
少,
乏:
少時(shí)間。
。他
足滑一下。 

的扣子。
級(jí)
職
略
少,
乏:
乏耐心
。
略; 必然:
敗,搞糟:
敗
,
敗
去:
。
良機(jī)(2)九死一生, 幸免于難
課
:
他了, 他剛出去。
火車
去良機(jī)
少,
乏
這個(gè)啦!manquer這下子可全啦![表示倒霉透頂, 不能再倒霉了]
。
少,不足;遺漏,
白
敗,受挫;v.t. 未擊中;錯(cuò)過
少某物
少……(主語(yǔ)指人時(shí)可表示思念);<書>冒犯某人,對(duì)某人不敬書>
少……,
乏……manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了
少的那個(gè)零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永遠(yuǎn)少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
乏投影在專業(yè)領(lǐng)域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他讓我們
去兩次機(jī)會(huì),這實(shí)在太過分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
當(dāng)太陽(yáng)熄滅之時(shí),這是無(wú)法避免之事,人類早已消
了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市開始
少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我從來(lái)不
課,更談不
逃課了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念鄉(xiāng)下嗎?那個(gè)女孩?那只貓?還有那些曾經(jīng)的快樂?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不應(yīng)錯(cuò)過這樣的機(jī)會(huì)。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我們的質(zhì)量一定會(huì)保證,一定會(huì)達(dá)到您的要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
這憂愁訴與誰(shuí)?相思只自知,老天不管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,我一定會(huì)來(lái)的!
Maintenant, nous présenter, s'il vous pla?t, ne manquez pas l'occasion!
現(xiàn)在介紹給大家,請(qǐng)不要錯(cuò)過機(jī)會(huì)!
Aimer à cause de cela nous manquera.
愛,因?yàn)槲覀?span id="glipc3hi" class="key">錯(cuò)過了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
廣大朋友不要錯(cuò)過機(jī)會(huì)啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
錢一直是她的困擾。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
不是給思念一份證書,證明它曾存在過。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’?uvre.
在1914年,由于士兵在前線陷入困境,盟軍急需補(bǔ)充后方勞動(dòng)力。
Ils manquent de racines, ?a les gêne beaucoup.
他們沒有根,這對(duì)他們來(lái)說(shuō)是很不方便的?!?/p>
Puis prenez une ?voiture civile ?(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑車,不
司機(jī),價(jià)格大約為30元。
聲明:以
例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com