Après la pluie torrentielle, il y a peut-être un cataclysme.
大雨之
,可能會有水災。

:
詞Après la pluie torrentielle, il y a peut-être un cataclysme.
大雨之
,可能會有水災。
Un cataclysme financier a été déclenché aux Etats-Unis.
美國爆發(fā)了經(jīng)濟危機。
Après le tremblement de terre, on s'attend à un autre cataclysme.
在地震之
,我們應該料
到會有另一場災難。
Il faut en profiter pour mettre en place des mécanismes permettant de faire face aux futurs cataclysmes écologiques.
應該利用這樣的團結來建立應付今
自然災害的機制。
La multiplication des cataclysmes et catastrophes appelle le renforcement des moyens d'action de l'ONU face à ces phénomènes.
動亂和災難的增多要求
合國面對這些現(xiàn)象加強其行動手段。
Elles se sont promis, en créant une organisation mondiale fondée sur le droit, d'éviter au monde un nouveau cataclysme.
通過建立以法律

的國際組織,它們保證使世界免遭又一次這樣的浩劫。
Les pauvres, qui habitent généralement les zones les plus exposées aux cataclysmes, continuent d'en être les plus grandes victimes.
窮人繼續(xù)在自然災害中首當其沖,因
他們往往居住在易遭受自然災害的地區(qū)。
Bien s?r, les cataclysmes de ce genre ne sont pas les seules tragédies qui appellent une intervention humanitaire d'urgence.
當然,自然災害并非需要緊急人道主義救援的唯一悲劇。
Cette mission a intégré les autres cataclysmes (notamment la sécheresse, la grêle) autres que le cyclone dans leur évaluation.
這個特派團評估的災難不只限于旋風,還包括特別是旱災和雹暴。
Beaucoup des catastrophes associées à des cataclysmes naturels, en particulier des inondations, accroissent le risque de maladies d'origine hydrique et autres.
許多災害與特定的自然災害,特別是洪水有關;這類災害增加了水媒疾病和其他疾病傳播的風險。
Même aujourd'hui, 60 ans après le cataclysme, il est difficile d'exprimer par des mots la souffrance, la douleur et l'humiliation des victimes.
甚至今天,災難發(fā)生的60年之
,依然難以找到形容受害人的苦難、痛苦和受辱的適當詞匯。
Aujourd'hui encore, 60?ans après le cataclysme, il est difficile de trouver des mots pour exprimer les souffrances, la douleur et?l'humiliation des victimes.
就是在這場大劫難發(fā)生60年之
的今天,仍然難以用語言表達受害者的苦難、悲痛和屈辱。
Mais notre voisin le plus proche, la Grenade, a subi un véritable cataclysme et se trouve aujourd'hui dans un état de crise nationale.
但是離我國最近的鄰國格林納達則遭受了災難性的破壞,現(xiàn)在正處于全國危機狀態(tài)之中。
La réponse internationale aux cataclysmes de la nature est devenue plus convaincante par une meilleure préparation et une gestion civile adéquate des crises.
對自然災害的國際回應正在通過改善備災情況和文職人員對危機進行適當處理而得到改善。
Comment ne pas avoir aussi en mémoire le spectacle des cataclysmes qui ont frappé l'Inde, le Bangladesh et d'autres régions du continent asiatique?
我們也怎么能不記得那些災害襲擊印度、孟加拉國和亞洲大陸其他地區(qū)的情景呢?
Ces deux dernières années, nous avons été témoins de cataclysmes naturels qui ont causé de grandes pertes en vies humaines et la destruction de l'infrastructure.
在過去兩年里,我們看到,自然災害造成重大生命損失,對
結構造成破壞。
Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégats matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.
這三個連續(xù)而來的大災難對農(nóng)業(yè)、衛(wèi)生、教育和公共
設施造成了重大的損失以及人命傷亡。
Il est temps de prendre des décisions importantes pour éviter que de tels cataclysmes ne se reproduisent ou pour réduire au minimum les ravages causés par de futures catastrophes naturelles.
我們現(xiàn)在還應作出重大的決定,用以在今
避免這樣的災害或盡量減少自然災害帶來的損失。
Nous ne devons pas attendre que de nouveaux cataclysmes ou de nouvelles tragédies à grande échelle surviennent pour nous mettre d'accord sur la nécessité d'édifier une ONU renouvelée pour le nouveau siècle.
我們不應等待新的災變和大規(guī)模悲劇,才認識到需要
新世紀建設一個復新的
合國。
C'est grace à la diversité -?la reconnaissance, le respect et l'encouragement de la diversité?- que la communauté des nations peut éviter le genre de cataclysmes qu'elle a connus au cours du XXe?siècle.
正是通過這種多樣性,通過承認、尊重和鼓勵尊重多樣性,各國社會才能夠擺脫它們在二十世紀所經(jīng)歷的陳規(guī)陋習。
聲明:以上例句、詞性分類均由互
網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com