A combien peut-on estimer le nombre de francophones dans le monde??
在全球,人們可以估算到實(shí)際講法語
人數(shù)是多少?
價(jià)值
數(shù)字還難以估計(jì)。 
認(rèn)為已盡到

責(zé)任。 
。
位置)s'estimer: se croire, se sentir, se tenir, se trouver,
房間;
;A combien peut-on estimer le nombre de francophones dans le monde??
在全球,人們可以估算到實(shí)際講法語
人數(shù)是多少?
Oui, estiment le président de cette même instance départementale et le Conseil national de l’Ordre.
“應(yīng)該受到懲罰”,主審法官和全國秩序委員會(huì)主席這么認(rèn)為。
Leurs naissances ont été estimées à septembre 1972.
根據(jù)估算它們應(yīng)該是1972年9月出生
。
Les deux organisations estiment que 3 millions de vie ont pu être sauvées depuis 1996.
兩組織認(rèn)為自1996年以來有三百萬人
性命因而得以保全。
Albert Einstein estimait pour sa part que l'homme n'utilise que 10% de ses capacités cérébrales.
阿爾伯特愛因斯坦認(rèn)為人類只使用
大腦效能
10%。
Les experts estiment cet appartement de sa valeur.
專家們估計(jì)這套房子
價(jià)格。
Le nombre des blessé est encore difficile à estimer.
傷者
數(shù)字還難以估計(jì)。
On a estimé que ce délai était suffisant.
大家都認(rèn)為這個(gè)期限足
。
17 % estiment que c'est à cause de temps de transports trop longs.
人認(rèn)為那是因?yàn)樵诮煌ㄉ匣ㄙM(fèi)
太多
時(shí)間。
Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.
她們一反傳統(tǒng)
中國式保守,反擊她們所感受到
不公。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不過這里有一個(gè)重要
轉(zhuǎn)變——你被要求給出你認(rèn)為是自己價(jià)值
工資。
Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.
追求智慧和禪定,同時(shí)堅(jiān)信這個(gè)世界是沒有意義
。
Les Milanais auraient-ils sous estimé la modeste formation de Sienne ?
米蘭人有確實(shí)
尊重到Sienne這個(gè)對(duì)手嗎?
Les experts estiment, à choisir la marque!
相信專家,選擇品牌!
Vous estimez au jugé la distance entre ces deux gares.
你大約估計(jì)一下這兩個(gè)站之間
距離。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多米尼克-坎說他應(yīng)該超越社會(huì)黨內(nèi)部
危機(jī)。
Les réserves d'hélium 3 estimées sur la Lune seraient de l'ordre du million de tonnes.
據(jù)估算,月球上
氦3儲(chǔ)量似有百萬噸。
Il est d'autant plus estimé, qu'il est bien modeste.
他愈是謙虛, 就愈是受人尊敬。
?Nous avons à présent un petit espoir en plus, a cependant estimé l'entra?neur rossonero.
球隊(duì)主教練還是借此來表揚(yáng)
球隊(duì),并表明球隊(duì)仍然有取勝
欲望。
Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.
一些國家認(rèn)為,應(yīng)以更限制性
方式處理這一專題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com