Dans l'ensemble, l'industrie à Cuba souffre d'un retard technologique patent par rapport aux normes internationales.
總體而
,古巴工業(yè)在技術(shù)上
落后于國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。


,
然
, 不容置疑
;〈舊語(yǔ),舊義〉公開(kāi)


事實(shí)
)詔書

,不容置辯
,公然
,
目張膽
;
示;
,悖論
;

,
而易見(jiàn)
,一目了然
,
著
;

,
而易見(jiàn)
;
;
,回歸
;
,證實(shí)了
,確實(shí)
;Dans l'ensemble, l'industrie à Cuba souffre d'un retard technologique patent par rapport aux normes internationales.
總體而
,古巴工業(yè)在技術(shù)上
落后于國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在數(shù)字簽名
情況下,現(xiàn)行術(shù)語(yǔ)
不合適甚至更為
。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.

先要強(qiáng)調(diào)三個(gè)

事實(shí)。
Cependant, il est aussi patent que nous-mêmes et l'ONU devons faire bien davantage.
然而,同樣清楚
是,我們和聯(lián)合國(guó)需要做更多
工作。
De cela nous avons un témoignage patent dans l'actualité.
我們今天可以看到這方面

例子。
Le Zimbabwe en constitue un exemple patent.
津巴布韋就是一個(gè)

例子。
Les importants événements intervenus dans les deux dernières années en sont des exemples patents.
過(guò)去兩年來(lái)
重大事件證實(shí)了這些令人擔(dān)憂
事態(tài)發(fā)展。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du?requérant kowe?tien.
非科威特索賠人稱,
是該企業(yè)
唯一所有人,
使用了科威特索賠人
商業(yè)經(jīng)營(yíng)執(zhí)照。
La requérante kowe?tienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
據(jù)稱科威特索賠人同意申請(qǐng)一份執(zhí)照供非科威特索賠人使用。
La requérante kowe?tienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non kowe?tien.
而科威特索賠人則稱,她并沒(méi)有把她
商業(yè)經(jīng)營(yíng)執(zhí)照租給非科威特索賠人。
Néanmoins, les participants estiment qu'un degré d'engagement plus patent devrait être manifeste.
盡管如此,
們?nèi)匀桓械綄?duì)于改進(jìn)
承諾需要有更多
證據(jù)。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 許可證收費(fèi)所得收益交存科索沃綜合預(yù)算。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在沖突和沖突后領(lǐng)域內(nèi),婦女被排斥在外
情形甚至更
。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土庫(kù)曼斯坦指出,決議
案文
有相互矛盾之處。
Malgré les progrès réalisés dans ces secteurs, il est patent qu'il reste beaucoup à faire.
雖然在這些方面取得了一些進(jìn)展,但是,很
,仍然還有更多
工作要做。
Ceci est un témoignage patent de partialité.
這是
缺少公正
證
。
Le rapport donne des exemples patents, pris en Belgique, de telles écritures fausses.
本報(bào)告列舉了比利時(shí)境內(nèi)欺騙性商務(wù)報(bào)告
一些可恥做法。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“對(duì)歷史
歪曲和篡改是非常

。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
們?cè)诰辛羲?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">待遇許多方面
然是違反國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)
。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在許多國(guó)家里,對(duì)于所有或?qū)δ承┢髽I(yè)活動(dòng)都需要有經(jīng)營(yíng)企業(yè)
許可。
聲
:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com