Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
輕率,充耳不聞
機器,帶著豐饒
殘酷!
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on encha?ne ?
朋友,你到被奴役國家那沙啞
哭喊
么?
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
這話可沒有白說。
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈諺語〉不愿意人比聾子還要聾。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一陣沉悶響
象是從地底下發(fā)生,震得地面發(fā)抖。大炮又開始響了。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聾子,或者幸運地患了感冒,你
所有感官將完全徹底地被征服。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多聾了。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸是,她們
音仍未受到注意。
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
為何沒有到窮人
音?
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
為了作到這一點,我們需要停止充耳不聞。
Monsieur est sourd.
先生是聾子。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我們不應(yīng)當忽略這些幾乎是預(yù)言宣布。
Or, Isra?l a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列對這些呼吁置若罔聞。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是對于大部分其他呼吁就完全沒有捐助者回應(yīng)。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
該機構(gòu)不能對數(shù)以百萬計無辜受害者
呼喊充耳不聞。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到現(xiàn)在為止,我們呼吁如石沉大海。
Il est sourd de naissance.
他天生就是聾子。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁軍談判會議不能對國際社會合理期待充耳不聞。
L'état d'Isra?l ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列國不能繼續(xù)對這種正義大
疾呼充耳不聞。
明:以上例句、詞
分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com