Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.
這隊輕松地獲得勝利,正如我之前預(yù)料的一樣。
Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.
這隊輕松地獲得勝利,正如我之前預(yù)料的一樣。
Il a pressent un malheur .
他揣測到了不幸之事。
Beaucoup d'animaux peuvent pressentir les tremblements de terre.
許多動物能夠感知地震的到來。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
這一消息證實了早些時候估計的趨勢。
Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.
數(shù)以百計的到場猶如盛會。
Le Gabon, pays devant abriter l'exercice, a été pressenti pour accueillir la rencontre.
加蓬是演習(xí)所在地國家,已與該國洽商辦這
會議的事宜。
Les 10 pays pressentis ont accepté de siéger au comité.
經(jīng)接觸,10名成員均已同意參加委員會。
Les dirigeants politiques pressentent l'avènement de la politique humanitaire.
我們政治領(lǐng)導(dǎo)們感覺到
義政治的開始。
L'opération antimines au Liban est pressentie pour le Prix ONU 21.
黎巴嫩地雷行動對策獲得了21世紀(jì)的聯(lián)合國獎提名。
Le gouvernement régional a pressenti que les TIC aideraient à surmonter ces difficultés.
該地方政府預(yù)計,信通技術(shù)可以幫助克服這些障礙。
Nous devons pressentir de nouveaux partenaires et mobiliser nos anciens partenaires de manière plus innovante.
我們必須努力尋找新的合作伙伴,同時以創(chuàng)新方式促進(jìn)那些原有的合作伙伴參與我們的努力。
Les états-Unis voteront donc contre le projet de résolution et pressent les autres délégations de faire de même.
美國將對它投反對票,并促請其他代表團(tuán)也這樣做。
En Europe, des organisations non gouvernementales pressent les acheteurs de tenir compte du “bilan carbone” des fournisseurs étrangers.
非政府組織向歐洲的買方施加壓力,要求其對外國供應(yīng)商必須顧及其“碳足跡”。
Toutefois, elle a également noté que, sur les 48 organismes fédéraux des états-Unis pressentis, neuf n'avaient pas participé à l'étude actuelle.
但是,她還指出,在所接洽的48美國聯(lián)邦機(jī)構(gòu)中,有9
機(jī)構(gòu)未參與目前的研究。
M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que les donateurs potentiels ne pourront être pressentis qu'une fois le programme élaboré.
MOHANTY先生(總干事要顧問)稱只有在擬訂方案以后才可同潛在捐助國進(jìn)行接洽。
Il a également noté que l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) avait pressenti l'ONU comme éventuelle autorité de surveillance.
工作組還注意到,國際統(tǒng)一私法學(xué)社(統(tǒng)法社)曾就擔(dān)空間資產(chǎn)議定書規(guī)定的監(jiān)督機(jī)關(guān)的可能性同聯(lián)合國進(jìn)行過接洽。
Les fondateurs de l'ONU pressentaient que si l'on voulait éviter les conflits du passé, le monde de demain devait être plus humain.
聯(lián)合國的創(chuàng)始者們預(yù)見到,明日世界必須更有性,這樣才能避免過去的沖突。
Cela dit, il est regrettable que, après l'annonce de cet engagement, une demande d'entretien privé ait été rejetée par la personne pressentie.
然而,令遺憾的是,在作出上述承諾之后,一項私下訪談的要求遭到受訪者的拒絕。
Mon gouvernement comprend également la position des pays qui pressent l'Assemblée générale de jouer un r?le plus actif dans le domaine des pêches.
我國政府還理解那些敦促大會在漁業(yè)領(lǐng)域發(fā)揮更積極作用的各國的立場。
Les évaluateurs pressent les parties prenantes de bien prendre en considération ces recommandations au cours des discussions en cours sur l'avenir du FENU.
獨立影響評估小組敦促利益有關(guān)者在正在就資發(fā)基金未來前途進(jìn)行的討論中充分考慮到這些建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com