Les salaires n'ont pas augmenté proportionnellement à la hausse des prix.
工資沒有
照價格增長
例增長。
例
;相應(yīng)

例放大一張圖
照價格增長
例增長。
例上, 相對
,
例;
例
;
例
;
, 明顯
, 顯然;
, 意味深長
;
,清潔
;舊>
,百分率;
;
, 全部
;Les salaires n'ont pas augmenté proportionnellement à la hausse des prix.
工資沒有
照價格增長
例增長。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但從
例上
,我們是受災(zāi)最嚴重
國家。
C'est le district de Stann Creek qui, proportionnellement, comptait le plus grand nombre d'émigrantes (62?%).
從
例上看,斯坦克里克區(qū)
移民人數(shù)最多,占62%。
L'acheteur peut réduire le prix proportionnellement à la différence de valeur des marchandises.
這樣買方可
貨物價值降低
例減價。
La loi interdit les actes de cette nature qu'elle sanctionne proportionnellement à leur gravité.
法律條款禁止這類性質(zhì)
行為,規(guī)定
制裁反映了這類行為
嚴重性。
Elle note que le ch?mage touche proportionnellement beaucoup plus les femmes que les hommes.
她指出,在這方面,失業(yè)對婦女
影響非常大。
Plus la taille d'une entreprise est réduite, plus la contrainte administrative est proportionnellement lourde.
公司越小,行政負擔所占
例就越高。
Sont-ils représentés proportionnellement à leur nombre au Parlement??
他們是否在立法機構(gòu)有成
例

性?
Les?partis minoritaires sont représentés dans les commissions proportionnellement à leur importance numérique dans chaque chambre.
少數(shù)黨則根據(jù)其在參眾兩院內(nèi)
實力而得到相應(yīng)

性。
Ils sont proportionnellement moins nombreux au Siège (13?%) et dans les commissions régionales (12,7?%).
總部和區(qū)域委員會這一
例較低,分別為13%和12.7%。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
與大機構(gòu)相
,小機構(gòu)
例必定會更多
從共同事務(wù)產(chǎn)生
規(guī)模經(jīng)濟中受益。
C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.
因此,世界各大文明都應(yīng)
例擁有
權(quán)。
Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

例而言,私營部門
公共服務(wù)部門雇用
婦女更少。
A l'inverse, l'Allemagne (127 % du ratio américain) et la France (123 %) sont proportionnellement plus actives.
德法兩國
這一
率分別為美國
127%和123%。
Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.
當資源低于4.5億美元時,固定項目便
例進行調(diào)整。
Proportionnellement, ils absorbent toutefois une part beaucoup plus importante des ressources dont disposent les petites entreprises.
但是,從
例上看,他們對于小公司所占去
資源
例就要大得多。
D'autres groupes originaires d'Europe occidentale ont subi des changements numériquement plus faibles mais proportionnellement plus importants.
其它西歐各族裔群體數(shù)量
規(guī)模變化較小,
例變化則較大。
Ces deux comtés sont particulièrement peuplés, mais le pourcentage d'inscriptions scolaires y est proportionnellement plus élevé.
這兩個州人口
例也最大,但其入學(xué)
率
例來講更大。
Les montants annuels seraient ensuite calculés proportionnellement aux taux de contribution en vigueur pour l'année considérée.
對這些繳款國,可以依照每年
分攤
率
例分攤年度繳款總額。
Proportionnellement, il en découlera une réduction de 20 à?30?% des effectifs travaillant dans le complexe nucléaire.
這將相應(yīng)減少大約20%到30%在核武器設(shè)施中工作
人員。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其
達內(nèi)容亦不
本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com