Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我
認為,第16條并沒有對未來的未知事件給予一攬子的豁免。
ind.]

受
要看情況。
近+lon長拉>Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我
認為,第16條并沒有對未來的未知事件給予一攬子的豁免。
Les effets de ces politiques semblaient différer considérablement selon la région et le pays.
些政策的影響在各區(qū)域和各國明顯不同。
La portée de cette obligation varie selon la nature des biens.
此類不同取決于資產(chǎn)的性質(zhì)。
Selon les circonstances, l'obligation de diligence peut être exécutée de diverses manières.
解除看管責任的方式可以視情況而各有不同。
Selon ces mêmes autorités, la plupart de ces armes sont d'origine chinoise, russe ou est-européenne.
官員
,
些武器的主要產(chǎn)地為中國、俄羅斯或東歐。
Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.
據(jù)稱所交付的零部件不符合商定的規(guī)格。
Toutes les dépenses du Tribunal sont comptabilisées selon les postes budgétaires correspondant aux crédits ouverts.
法庭的所有支出按預算撥款細目記錄。
Toutefois, selon d'autres informations, cet attentat pourrait être le fait de partisans de Saddam Hussein.
不過其他一些報道指出,
次攻擊可能是支持薩達姆·侯賽因的團體發(fā)動的。
Selon une autre encore, le paragraphe 29 devait être supprimé.
還有一項建議是,
當刪除第29段。
Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.
第9段指明了秘書長認為是現(xiàn)有辦法的不足之處。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
類機構(gòu)的相對重要性在不同的西亞經(jīng)社會成員國各異。
Le r?le du débiteur est différent selon qu'il s'agit d'une liquidation ou d'un redressement.
債務人的作用在清算和重組過程中往往有所不同。
Malheureusement, le projet de résolution, selon nous, ne répond pas pleinement à cet objectif.
令人遺憾的是,我
認為,
項決議草案與
一目標并非完全一致。
L'analyse de l'évolution de la consommation de tabac révèle des différences selon le sexe.
煙草消費走勢分析確定,在煙草消費方面存在著性別逆向趨勢。
Selon ce point de vue, il?était improbable qu'une démarche globale aboutisse à des résultats constructifs.
根據(jù)
一看法,全面處理辦法不可能得出建設性結(jié)果。
Selon lui, un amendement au Protocole serait plus approprié.
他表示,對議定書作出修改更為合適。
Selon les réponses, un tiers des programmes prenaient en compte les sexospécificités.
據(jù)報告,所有方案中有三分之一考慮到性別問題。
De ce fait, chaque organisation peut les offrir selon sa propre politique.
因此,各組織可按照自己的政策來提供
種條件。
Selon cette décision, la Commission reviendra sur la question à sa prochaine session.
根據(jù)
決定,委員會商定下次會議再討論此事。
Selon le Groupe de l'évaluation scientifique, le Protocole de Montréal fonctionnait.
科學評估小組的評估結(jié)果表明,《蒙特利爾議定書》正在取得成效。
聲明:以上
句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com