Les passages mortels est à travers également diligemment peuvent se rattraper par rapport au talent!
大意就是說:凡人經(jīng)過努力也是可以趕
天才
!
眼鏡
一針挑起來
當(dāng)了。 我可不再干這樣事了。
, 趕
:
你
。
了同學(xué)。 
損失
空隙
去:
去
; 挽回過來:
緊工作以彌補(bǔ) 損失
時間
時光
se rattraper: s'accrocher, s'agripper, se cramponner, se raccrocher, se reprendre, se ressaisir, prendre sa revanche, se dédommager, racheter, retenir, réhabiliter, raccrocher, agripper,
Les passages mortels est à travers également diligemment peuvent se rattraper par rapport au talent!
大意就是說:凡人經(jīng)過努力也是可以趕
天才
!
J'ai des petites choses à rattraper en premier lieu.
我小
東西趕
第一。
Je n'ai pas pu aller au cinéma ce mois-ci, mais je vais me rattraper.
我這個月沒能看

, 可是我會彌補(bǔ)回來
。
Il faut rattraper, disait ma mère. ?a durait trois jours, jamais quatre, jamais.
不過這樣
事只能持續(xù)三天,從來不到四天,從來不。
Elle a rattrapé son chapeau au vol .
她
帽子被風(fēng)吹跑,她卻在空中抓住了它。
Elle va très vite ! dit-il. Je doute que nous la rattrapions.
它太快了!他說.我懷疑咱們能不能抓住它.
Après ses pertes d'hier, il s'est rattrapé.
昨天他輸了,今天又補(bǔ)了回來。
Il a été rattrapé au dernier tour.
他在最后一圈被趕
了。
Un bon démarrage.Mais le chemin pour rattraper Facebook sera long.
開端不錯,但是要戰(zhàn)勝Facebook還有很長
路要走。
Quand l'amour s'en va, il est impossible de le rattraper.
愛情一旦走了,就不可能再找回來。
La réalisation d'heures supplémentaires est constamment nécessaire pour rattraper le retard accumulé.
出納股不斷需要使工作人員
班來處理積壓
個案。
Ils pourraient ainsi rattraper leur retard sur les pays développés.
這樣就可以縮小發(fā)展中國家與發(fā)達(dá)國家之間
差距。
Alors seulement, les bureaux sous-régionaux pourront rattraper leur époque en matière d'information et de communication.
只有如此,次區(qū)域辦事處最終才能達(dá)到二十一世紀(jì)推廣和通訊工作
水平。
Les?négociations avaient pris quelque retard, mais les travaux intensifs en cours permettraient de?rattraper ce retard.
盡管談判已經(jīng)落后于時間表,但正在進(jìn)行
緊張工作將會形成推
談判取得進(jìn)展
足夠勢頭。
Malgré les efforts déployés récemment pour rattraper le retard, la réinsertion des ex-combattants demeure lente.
雖然最近一直在努力解決積壓問題,但前戰(zhàn)斗人員
重返社會進(jìn)程依然緩慢。
Il ne sera pas facile pour les pays en développement de rattraper leur retard.
彌補(bǔ)差距對發(fā)展中國家而言不會很容易。
Pour rattraper leur retard, ces pays ont besoin d'un niveau d'aide plus élevé.
為了迎頭趕
,它們需要更多
援助。
La Commission, pour être crédible, ne saurait se borner à rattraper le retard accumulé.
委員會
工作如要可信,就不能將重點(diǎn)僅僅放在它一直未能做到
事情
。
Un processus de privatisation rapide, équitable et transparent aidera le pays à rattraper son retard.
一個迅速、公平和透明
私有化進(jìn)程,將有助于該國最終趕
別
國家。
Les Européens doivent se défaire de cette étiquette peu flatteuse et rattraper les Américains.
歐洲人必須迎頭趕
美國人,以擺脫這種貶損人格
標(biāo)簽。
聲明:以
例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com