Cela aurait pu servir de référence générale aux états Membres.
它本來(lái)還可以作為會(huì)員國(guó)的一般性參考工具。
Cela aurait pu servir de référence générale aux états Membres.
它本來(lái)還可以作為會(huì)員國(guó)的一般性參考工具。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但是,仍然提到了這些融資機(jī)構(gòu)的一些詳細(xì)的要求。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,請(qǐng)說(shuō)有關(guān)法律和通過(guò)日期。
Ces références ne sont pas indiquées individuellement dans la liste des références.
這些參考資料沒(méi)有在參考文獻(xiàn)列表里單獨(dú)出現(xiàn)。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
婦女政策作為性別問(wèn)題與發(fā)展處的參考文件予以保留。
La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.
《挪威憲法》未提及受教育權(quán)。
Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux ?principes fondamentaux du droit international?.
一些委員認(rèn)為,提到“國(guó)際法基本原則”過(guò)于狹窄。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
報(bào)告還提到了關(guān)于發(fā)展籌資的最新文獻(xiàn)的一些內(nèi)容。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的馬其頓共和國(guó))在表決前對(duì)投票做解釋性發(fā)言。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我們希望澄清,報(bào)告對(duì)憲法法治的具體提法沒(méi)有反映事實(shí)真相。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
這些參考文獻(xiàn)被一一列入了文獻(xiàn)清單中。
L'index par référence au constituant présente cependant un grand désavantage.
但按設(shè)保人編制索引的方法有一個(gè)嚴(yán)重缺點(diǎn)。
D'autres références, des articles signés par exemple, peuvent être demandées.
也有可能要提供其他文件,如署名文章。
La suppression des références en question augure mal des travaux de la Commission.
刪除報(bào)告預(yù)示著委員會(huì)的工作不會(huì)順利。
Elle définira des paramètres techniques et des pratiques de référence dans ce domaine.
該司將擬訂這個(gè)領(lǐng)域的各項(xiàng)技術(shù)參數(shù)和最佳做法。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委員會(huì)工作一貫具有的合作特點(diǎn)。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委員會(huì)也審議了使用單一基期的辦法。
Le représentant du Royaume-Uni vient également de faire référence au paragraphe?11.
合王國(guó)代表剛才也提到第11段。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩進(jìn)程必須是一個(gè)確的基準(zhǔn)。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
為便于理解,此處僅提及債務(wù)人Katsumi Iida。
聲:以上例句、詞性分類均由互
網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com