Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各國領(lǐng)導(dǎo)人重申,他們?nèi)匀魂P(guān)注經(jīng)過本區(qū)域運(yùn)輸放射性材料。


一本小說
素材
)開端

素材
轉(zhuǎn)化
,政治上
;Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各國領(lǐng)導(dǎo)人重申,他們?nèi)匀魂P(guān)注經(jīng)過本區(qū)域運(yùn)輸放射性材料。
Les femmes ont des droits égaux en matière de sécurité sociale.
婦女享有同等
社會保障權(quán)利。
En la matière, la pratique des états n'est pas uniforme.
各國在這些事項(xiàng)上
法不統(tǒng)一。
Réduire les besoins non satisfaits en matière de planification familiale.
減少計(jì)劃生育需要得不到滿足
情形。
On trouvera plus loin, dans la section VII, des propositions concrètes en la matière.
將在下文第七節(jié)討論這方面
建議。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在這方面
開支得到全額補(bǔ)償。
Les données sur les disparités entre les sexes en matière d'apprentissage demeurent peu abondantes.
在學(xué)習(xí)成績方面性別差距
數(shù)據(jù)仍然不足。
En matière d'action contre les mines, le r?le de l'ONU reste tout à fait central.
聯(lián)合國在排雷行動中
作用仍然是絕對主要
。
Nous sommes heureux d'avoir pu partager notre savoir-faire en matière de conservation et de préservation.
我們非常高興能夠與其它國家分享我們在保護(hù)和保存上
技術(shù)。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
薩摩亞沒有加入任何就打擊犯罪或引渡問題相互協(xié)作
雙邊條約。
La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.
烏克蘭代表團(tuán)認(rèn)為,這些方法只會使欠款問題更加嚴(yán)重。
L'expérience des pays asiatiques en matière de transfert de technologie en est l'exemple parfait.
亞洲各國取得技術(shù)轉(zhuǎn)讓
經(jīng)驗(yàn)即是一個實(shí)例。
La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.
就海洋空間及其劃定而言,地中海特別復(fù)雜。
L'état dirige, anime et coordonne la politique suivie en matière de santé publique.
國家采取主動行動在保健領(lǐng)域進(jìn)行協(xié)調(diào)和
咨詢意見。
Une nouvelle politique internationale était nécessaire en matière de produits primaires.
需要就初級商品制定一項(xiàng)新
國際政策。
Les?obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在這方面產(chǎn)生
義務(wù)已經(jīng)得到國際法院
確認(rèn)。
L'ONU a beaucoup d'expérience en matière d'assistance technique et d'organisation d'élections transitoires.
在
技術(shù)援助和組織過渡選舉方面,聯(lián)合國擁有相當(dāng)豐富
經(jīng)驗(yàn)。
Notre peuple a accompli des avancées importantes en matière de participation ces trois dernières années.
我國人民過去三年來在參與領(lǐng)域取得了重大進(jìn)展。
Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.
第一,反恐委員會需要加強(qiáng)其援助工作。
L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.
本條是關(guān)于退約
條款
傳統(tǒng)措辭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com