Des procédures concernant les ??sonnettes d'alarme?? y sont énoncées.
這項(xiàng)說也包括舉報(bào)人員應(yīng)采用
程序。
s'énoncer: s'exprimer,
Des procédures concernant les ??sonnettes d'alarme?? y sont énoncées.
這項(xiàng)說也包括舉報(bào)人員應(yīng)采用
程序。
La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.
瑞典受許多載有該原則條約約束。
Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.
該報(bào)告第43段列出了需要大采取
其它行動。
à?cette fin, ils?entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur?Reimaa.
為此,它們準(zhǔn)備接受雷馬大使第二份文件中
詳細(xì)要求。
Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.
下文闡了審計(jì)委員
些審計(jì)結(jié)果。
Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.
為此,該戰(zhàn)略提供了確
目標(biāo)。
Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.
但是,這兩段中載有不同類別義務(wù)。
La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.
新西蘭支持上所有步驟。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形應(yīng)當(dāng)為數(shù)有限,并在法律中確闡
。
Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.
因此,使用比較籠統(tǒng)措辭表
仲裁當(dāng)局
此種權(quán)力更為可取。
La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.
《引渡法》規(guī)定了否決引渡請求強(qiáng)制性理由。
Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).
(a)和(b)項(xiàng)載有本條規(guī)則除外情況。
De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.
規(guī)定不似第7款中所載那樣苛刻
條件。
Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.
該待遇應(yīng)符合建議152所載理由。
Un nouveau règlement énon?ant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正在擬訂闡《共同立場》
新條例。
La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.
新西蘭支持這一步驟下各類措施。
L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.
達(dá)到了訂立協(xié)調(diào)程序目
。
On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat?5.
將運(yùn)用與成果5中提及方式類似
方法。
Le?Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.
委員指出,本文件再次提到這些關(guān)注問題和建議。
Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.
本條原則建議采用協(xié)議,并包含普遍性分配規(guī)則。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com