Ce nouveau genre de vie l'a épanouit.
這種新
生活使精神煥發(fā)。
朵)
放; [喻]展
, 張
:
兒
放了。
屏
孔雀
。
怒放。
生活使精神煥發(fā)。
)
放
在石板
夾縫里盛
。(雨果)
朵
放形狀:

金香
玻璃杯
噴泉
臉
到這消息, 就變得喜笑顏
。
:
關(guān)懷下茁壯成
。 
;<謔>
滿毛;
滿疙瘩;<轉(zhuǎn)>繁榮,昌盛轉(zhuǎn)>謔>s'épanouir: fleurir, prospérer, éclore, s'ouvrir, se dérider, se réaliser, verdoyer
réjouir, étoffer, éclore, ouvrir, se déployer, fleurir, se réaliser, prospérer, développer, réaliser,s'épanouir: décliner, dépérir, régresser, s'assombrir, s'étioler, se rembrunir, se replier, végéter, faner, fané, languir, languissant, recroqueviller, se recroqueviller, se renfrogner
rétrécir, assombri, assombrir, dégrader, dépérir, faner, fané, fermer, fermé, flétrir, oppresser, oppressé, refermer, rembrunir, resserrer, resserré,
大,
高;
;
,展
;Ce nouveau genre de vie l'a épanouit.
這種新
生活使精神煥發(fā)。
Les enfants s'épanouissent sous la sollicitude du Parti.
兒童們在黨
關(guān)懷下茁壯成
。
Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.
這將使宗教與文化得以繁榮發(fā)展。
Ce conflit leur a retiré la possibilité de s'épanouir.
它還剝奪了人們取得成功
機會。
Ils ont également fait s'épanouir nos imaginations.
它們還點燃了我們想象力。
Une paix durable ne peut s'épanouir en l'absence d'un développement durable.
沒有可持續(xù)發(fā)展,就不能實現(xiàn)持久和平。
Les extrémistes s'épanouissent dans un environnement où des millions de personnes souffrent injustices et indignités.
極端分子存在于一個千百萬人失去正義和尊嚴
環(huán)境中。
Nos partenariats vigoureux avec d'autres pays continueront de s'épanouir et d'être renforcés.
我們與其他國家
伙伴關(guān)系蒸蒸日上,這種伙伴關(guān)系將繼續(xù)得到鞏固和加強。
De cette manière, les hommes peuvent accéder à la liberté véritable et s'épanouir.
以此方式,人才能夠?qū)崿F(xiàn)真正
自由并興旺發(fā)達。
La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.
童年時期
貧窮會損害兒童
生存、發(fā)育和茁壯成
能力。
La gouvernance co?te cher et a besoin d'être appuyée pour cro?tre et s'épanouir.
施政
代價不菲,而且為了培育調(diào)教和成
狀大,需要有人支持。
Ils ont protégé les enfants et les ont aidés à survivre et à s'épanouir.
他們保護兒童,并幫助兒童生存和成
。
Elle fournit un environnement épanouissant où ils peuvent se développer.
家庭提供一個教養(yǎng)環(huán)境,兒童可以在這種環(huán)境中發(fā)展。
Pour que la paix et la stabilité s'épanouissent, la bonne gouvernance est une nécessité.
和平與穩(wěn)定要想發(fā)揚光大,善政是一個必要條件。
L'Iraq que nous voulons est l'Iraq de l'individu qui s'épanouit.
我們希望看到
伊拉克是一個由富于創(chuàng)新精神
個人組成
伊拉克。
Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.
殘缺
童年絕不可能形成正常和健全
個性。
Un bon mot épanouit leurs visages.
一句妙語使他們喜笑顏
。
Les enfants s'épanouissent dans la confiance.
孩子們在信任
氛圍中自由成
。
D'aller br?ler des voitures. C'est divertissant, épanouissant et ?a fait oublier le stress de la journée.
第一,出去燒汽車。這足夠消遣,能充分發(fā)揮你
才華,忘記一天
壓力。
Les hommes aussi sont victimes de préjugés et d'inégalités de chances qui les empêchent de s'épanouir.
男子也面臨偏見和不平等
機會,這使得他們難以自我發(fā)展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com