Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.
這個(gè)隊(duì)輕松地獲得勝利,正如我之前預(yù)料
一樣。
工程); 裁定(得標(biāo)人)s'adjuger: monopoliser, s'approprier, s'attribuer, s'octroyer,
s'adjuger: déléguer,
Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.
這個(gè)隊(duì)輕松地獲得勝利,正如我之前預(yù)料
一樣。
Ils représentent 1?800 milliards de dollars des états-Unis d'exportations et 1?600?milliards d'importations, et s'adjugent 50?% du commerce Sud-Sud.
全球優(yōu)惠制國(guó)家
出口額為1.8萬(wàn)
美元,進(jìn)口額為1.6萬(wàn)
美元占南南貿(mào)易
50%。
Comme on peut le voir ci-dessus au tableau 1, l'assistance temporaire générale s'est adjugé 72,6?% du montant total des versements.
以
表1顯示,一般臨時(shí)助理人員一項(xiàng)占了總付款額
72.6%。
Le transporteur pourrait sans autre forme de procès s'adjuger et rendre exécutoire tout droit à des dommages-intérêts qu'il pourrait réclamer.
對(duì)承運(yùn)人可能提出享有
任何損害賠償權(quán)利來(lái)說(shuō),承運(yùn)人將處于法官、陪審團(tuán)和執(zhí)法者
地位。
Un marché a été adjugé récemment pour la fourniture au Secrétariat d'un progiciel éprouvé de gestion de la relation clients.
領(lǐng)

戶關(guān)系管理軟件
采購(gòu)最近已經(jīng)完成。
Appel à la concurrence internationale différencié (85?% des marchés adjugés à des entreprises nationales). Il faut définir des critères d'évaluation.
各類單獨(dú)國(guó)際招標(biāo)(85%
采購(gòu)為國(guó)內(nèi)公司);具體評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)
確立。
Ainsi, il va sans dire qu'un marché ne peut être adjugé qu'à un fournisseur qui a soumissionné et propose des conditions compétitives.
能否授予合同,
決于供應(yīng)商是否積極參與個(gè)別招標(biāo)工作,也
決于參與每項(xiàng)招標(biāo)工作
供應(yīng)商
報(bào)價(jià)是否有競(jìng)爭(zhēng)力。
Plus de 70?% du secteur des services, lequel s'adjuge presque 90?% des exportations totales, se concentrent dans le tourisme et le transport aérien.
占將近90%出口量
服務(wù)部門,70%集中在旅游和航空運(yùn)輸業(yè)。
Les requérants demandent aussi à être indemnisés pour les intérêts qu'ils avaient été sommés de payer à la KAC sur la somme adjugée.
索賠人還要求對(duì)命令其按判決數(shù)額向科航支付
利息予以索賠。
Des appels d'offres sont en cours de préparation pour adjuger des contrats de reconstruction afin de commencer à remettre en état les maisons endommagées.
為著手修復(fù)房屋遭到
破壞,正在擬定重建房屋合同
投標(biāo)。
à?cause de sa nationalité et des succès qu'elle avait remportés en Iraq, elle espérait se faire adjuger des marchés d'une valeur supérieure à US$?90?000?000.
東方由于其國(guó)籍和在伊拉克成功
成績(jī)記錄,本來(lái)期望獲得超過(guò)9,000萬(wàn)美元
項(xiàng)目。
Il sollicite du Comité de lui adjuger le bénéfice de ses précédentes écritures.
關(guān)于Ali Benhadj
權(quán)利遭到“新
侵犯”
指稱,他被判處重刑,并且必須接受一些禁令。
La loi sur la réforme du secteur forestier interdit d'adjuger des marchés concernant la gestion forestière ou la vente de bois d'?uvre sur des sols privés.
《國(guó)家林業(yè)改革法》禁止簽發(fā)私人土地
木材銷售合同和森林管理合同。
De même, le fonctionnaire chargé des achats soup?onné d'avoir adjugé un contrat de fourniture de pneus en contrepartie d'une enveloppe devait être mis hors de cause.
監(jiān)督廳還建議,推翻對(duì)采購(gòu)干事提出
在授予車胎采購(gòu)合同時(shí)索賄
指控。
Sur ce montant, 2 millions de dollars doivent être disponibles d'urgence pour pouvoir adjuger les marchés afin que la démarcation commence comme prévu dans le secteur oriental.
現(xiàn)迫切需要其中
200萬(wàn)美元來(lái)簽發(fā)合同,以便能夠按計(jì)劃開(kāi)始在東段進(jìn)行標(biāo)界工作。
Il doit être bien clair que les mesures proposées dans le présent rapport ne remettent nullement en question les principes fondamentaux qui régissent les marchés adjugés par l'ONU.
至關(guān)重要
是,在審查本報(bào)告所載
擬議措施時(shí),很明顯聯(lián)合國(guó)采購(gòu)活動(dòng)
基本原則必須保持不變。
En l'espèce, Eastern espérait que certains marchés lui seraient adjugés.
在本案中,東方希望合同會(huì)交付給它。
Le jury, composé de sept anciennes Miss Monde, a classé à la deuxième place Emma Wareus, du Botswana. La Vénézuélienne Adriana Vasini s'est adjugé la troisième marche du podium.
由七位前世界小姐組成
評(píng)審團(tuán),把亞軍
位置頒給了來(lái)自博茨瓦納
佳麗——愛(ài)瑪·華露絲。而來(lái)自委內(nèi)瑞拉
佳麗——安德麗亞娜·瓦西尼則走
了季軍
領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái)。
La concession avait été adjugée de fa?on arbitraire alors que des préparatifs avaient été faits pour lancer un appel à la concurrence et que d'autres soumissionnaires éventuels avaient été identifiés.
盡管準(zhǔn)備了競(jìng)爭(zhēng)招標(biāo)書(shū)并確定了可能
投標(biāo)人,但許可證并未通過(guò)招標(biāo)授予。
Dans la mesure où les pouvoirs publics ont décidé de privatiser des services comme les services téléphoniques ou la production électrique, il serait absurde d'adjuger la concession à un ministère.
然而,一旦政府已決定實(shí)行電話網(wǎng)絡(luò)或發(fā)電等服務(wù)行業(yè)
私有化,若再將此種合同給予政府部門,就益發(fā)顯得荒謬。
聲明:以
例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com