D'où le risque qu'une compréhension imparfaite des normes réduise la qualité de l'information financière.
由于適用會計準則時進行重大判斷,因此未完全理
準則將產生較低質量的財務信息。



的;D'où le risque qu'une compréhension imparfaite des normes réduise la qualité de l'information financière.
由于適用會計準則時進行重大判斷,因此未完全理
準則將產生較低質量的財務信息。
L'innovation entra?ne une concurrence imparfaite et se traduit par une rentabilité élevée.
創(chuàng)新導致并不完善的競爭,并因而獲得高利潤。
Toutefois il y a encore de l'espoir dans ce monde imparfait.
然而,在這個不完善的世界里,仍然存在希望。
Nous continuons de considérer le TNP comme un traité profondément imparfait et discriminatoire.
我們繼

《不擴散條約》是一個有嚴重缺陷的和歧視性的條約。
Tout le monde convient que Kyoto est imparfait.
各方隨后一致
定《京都議定書》并非十全十美。
Et de ce fait, leur conservation est imparfaite, injustifiée et immorale.
因此,保留核彈頭是錯誤、沒有道理和不道德的。
Nous nous trouvons devant une situation dans laquelle un organe est imparfait.
我們的情況是,一個機構并非十全十美。
L'ONU est une institution imparfaite, qui a ses limites.
聯(lián)合國這個機構并非完美無瑕,它也受到一些限制。
Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.
目
存在對雇傭軍活動負面定性的國際法律文書,但不完善、不全面。
L'Organisation des Nations Unies est une institution imparfaite, mais elle n'a pas de pendant.
聯(lián)合國是一個不完美的機構,但是沒有別的機構可以替代它。
Elle reste toutefois un cadre limité et imparfait.
但該決議仍然是一個不完善和有限的框架。
Malheureusement, le projet dont nous sommes saisis, bien qu'amendé, demeure toujours imparfait.
但令人遺憾的是,我們面
這份草案盡管經過訂正,仍然存在嚴重缺陷。
Je crois que les débutants aient la difficulté de distinguer le passé composé et le passé imparfait.
我深信初學法語的人很難區(qū)
復合過去時和未完成過去時的用法。
L'imparfait est utilisé pour une description, parler d'une habitude. L'action est inachevée
未完成過去時被用來做描寫,被用來講述一個習慣或者一個未完成的動作。
Ceux dont la législation est imparfaite, voire inexistante, doivent faire le maximum pour améliorer la situation.
法律不完善或沒有這方面法律的國家應該作出一切努力加以改進。
Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.
診斷仍就是大概其和不完善的。
Nous insistons sur le fait que la structure actuelle de l'économie mondiale est par nature imparfaite.
我們堅持
,全球經濟目
的結構存在固有的缺陷。
Par nature, les compromis politiques ne sont jamais parfaits, mais nous vivons dans un monde imparfait.
政治妥協(xié)以其性質從來都不是十全十美的,但我們生活在一個并非完美的世界中。
C'est justement parce que notre monde est imparfait que nous avons besoin de l'Organisation des Nations Unies.
恰恰因
世界如此不完美,才更需要聯(lián)合國。
Les incidences des méthodes de recyclage imparfaites sur l'environnement et la santé de l'homme sont néanmoins préoccupantes.
但是,落后的回收工藝對環(huán)境和人體健康造成的影響則令人關切。
聲明:以上例句、詞性
類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部
未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com