Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.
這種空間分布也反應(yīng)在生物區(qū)水平中。
se refléter: se peindre, peindre,
Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.
這種空間分布也反應(yīng)在生物區(qū)水平中。
Ces principes sont-ils reflétés dans les règles d'engagement ?
(二) 這些原則是否已經(jīng)反映在交戰(zhàn)規(guī)則之中?
Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.
這樣才能更好地反映當(dāng)今復(fù)雜現(xiàn)實(shí)。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我們感謝法院咨詢意見(jiàn),它們闡明了事實(shí)真相。
C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.
該同立場(chǎng)體現(xiàn)在決議草案L.68中。
Ce principe général a été reflété dans la législation de beaucoup de pays.
許多國(guó)家法律都納入了這條
般原則。
On a appuyé cette disposition qui reflétait des principes pertinents en la matière.
有人支持這條款,認(rèn)為其中反映出這
專(zhuān)題
有關(guān)原則。
Les commentaires re?us ont été reflétés, selon qu'il convenait, dans le présent rapport.
收到評(píng)論已酌情反映在本報(bào)告中。
La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.
阿盟只是個(gè)如實(shí)反映我們情況
機(jī)構(gòu)。
Aussi pouvait-on se demander s'il reflétait bien une règle générale en la matière.
因此,很難說(shuō)這定義是否反映了對(duì)保留
反對(duì)
般規(guī)則。
Le risque était réduit par l'unanimité qui se reflétait dans ces projets de directives.
準(zhǔn)則所體現(xiàn)性減少了這方面
風(fēng)險(xiǎn)。
Le projet d'article?3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.
第3條草案措辭就反映了這
意圖。
Les principes du droit des conflits armés sont effectivement reflétés dans des règles d'engagement.
是,武裝沖突法原則已反映在交戰(zhàn)規(guī)則中。
Je pense que cela est bien reflété dans le thème de la séance d'aujourd'hui.
我認(rèn)為,這清楚地體現(xiàn)在今天會(huì)議主題上。
Les principes pertinents du droit international humanitaire sont également reflétés dans les?règles d'engagement de l'Australie.
下個(gè)問(wèn)題是,這些國(guó)際人道主義法原則是否已經(jīng)反映在交戰(zhàn)規(guī)則之中。
Le document final reflète légitimement ce fait.
結(jié)果文件合乎時(shí)宜地反映了這事實(shí)。
Ce fait sera d?ment reflété dans son prochain rapport.
他將在后續(xù)報(bào)告中正式反映這點(diǎn)。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
當(dāng)時(shí)所產(chǎn)生體制就是這些現(xiàn)實(shí)
反映。
Nous souhaiterions voir cette conception reflétée dans le texte.
我們希望看到案文中反映出這個(gè)概念。
Ces deux affirmations du demandeur reflètent deux questions importantes.
申訴者這兩項(xiàng)陳述反映了兩個(gè)重要問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com