轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

émaner

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

émaner

音標(biāo):[emane]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 émaner 的動詞變位
v. i.
1. 流出, 分出
2. 發(fā)出, 發(fā)散出, 發(fā)揮出, 放射出:

lumière qui émane du soleil 太陽發(fā)出來的光
De ce marais émanent des odeurs malsaines. 從個沼澤中散發(fā)出一股對健康有害的氣味。


3. [轉(zhuǎn)]來源于, 出自, 來自:
obligations qui émanent d'une clause 來自某一條款的義務(wù)

常見用法
le pouvoir qui émane du peuple來自人民的權(quán)利

www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
découler,  dériver,  procéder,  provenir,  se rattacher,  sortir,  sourdre,  tenir,  se dégager,  s'exhaler,  venir,  dégager,  monter,  descendre,  partir

émaner de: procéder,  dériver,  venir,  tenir,  

反義詞:
rattacher
聯(lián)想詞
provenir起源于,來源于;concerner,系到;exister生存,生活;appartenir的權(quán)力/義務(wù);surgir突然出現(xiàn);résulter產(chǎn)生;constituer組成,構(gòu)成;émerger浮現(xiàn);émanation散發(fā),放射;appara?tre產(chǎn)生,出現(xiàn);engendrer生育;

La deuxième grande perception erronée émane des Américains.

第二個主要錯誤觀念來自于我的美國同胞。

Il croit savoir que la demande n'émane pas du Canada.

他認(rèn)為求發(fā)言不是加拿大提出的。

Elle émane d'une association italienne - et non d'un musée, ce qui est inhabituel.

求并非是由某家博物館而是由意大利的一個協(xié)會發(fā)出。種情況并不常見。

De nombreuses affaires en instance concernent des revendications foncières émanant de minorités.

積壓的許多案件都是少數(shù)民族的產(chǎn)權(quán)訴訟。

Des pressions d'inspiration politique émanant de gouvernements aux mobiles douteux sont nuisibles.

存心欺騙的政府施加的外部壓力,帶有政治目的,只能適得其反。

Rien ne peut remplacer la légitimité qui émane d'élections libres et régulières.

什么都無法替代通過自由和公正選舉而產(chǎn)生的合法性。

Ce fait a également été confirmé par la source dont?émane la communication.

提交來文的來文提交人也證實(shí)了一消息。

C'est le contraire lorsque la demande d'extradition émane de pays hors Union européenne.

對于非歐盟國家提出的引渡求,情況正好相反。

De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.

同樣,聯(lián)盟黨人也需要帶頭。

Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.

是因?yàn)樗皇且粋€有意識的社會意愿產(chǎn)生的。

Dans quels délais est-il donné suite aux demandes d'interdiction émanant d'autres états?

在另一國求下,需要花多長時(shí)間才能禁止某個恐怖主義組織?

Seule une autorité compétente désignée par l'état dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.

只有公文來源國指定的“主管機(jī)”方可簽發(fā)加注。

Ces activités d'implantation menacent d'annuler tous les aspects positifs émanant du processus de désengagement.

些定居點(diǎn)活動有著使因脫離接觸進(jìn)程而出現(xiàn)的任何積極方面遭到破壞的危險(xiǎn)。

Ce marais émane des odeurs malsaines.

個沼澤散發(fā)出一股對健康有害的氣味。

Les contributions émanant des ateliers seront?également prises en considération.

另外還將審議通過研討會得到的投入。

La Présidente dit que cette demande émane de l'Union européenne.

主席說,是歐盟求對決議草案全文進(jìn)行記錄表決。

L'ONU a aussi continué à diffuser largement l'ordre émanant du commandement.

聯(lián)合國還繼續(xù)廣泛散發(fā)一指揮部命令。

17,4?% de ces demandes émanent de familles ayant trois enfants ou plus.

4%的申來自于子女人數(shù)為3個或3個以上的家庭。

La plupart des demandes émanent de filles, mais des gar?ons sont également concernés.

大部分咨詢者是女孩,但是也有男孩受害。

Le responsable régional des achats examine toutes les demandes émanant de la région.

區(qū)域首席采購干事正在審查該區(qū)域的所有案件。

聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 émaner 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。