Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快
遺忘抹去。
être effacé: discret, falot, humble, insignifiant, modeste, terne,
être effacé: brillant, distingué, effronté, éminent, impudent,
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快
遺忘抹去。
En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.
更明確地說,50%到60%的希臘債務將可能
減免。
Le voleur a effacé ses empreintes digitales.
小偷擦去他的指紋。
J'utilise un stylo pour écrire ton nom, mais je les effacé.
我用鋼筆在桌子上寫下你的名字,但
我擦掉了.
Ce dialogue, qui couvre plusieurs millénaires, a effacé les frontières des différentes civilisations.
這種跨越幾千年的對話模糊了不同文明之間的邊界。
Le Japon a maintenant effacé la question de son histoire officielle.
而今這個問題已在日本的官方歷史上
抹煞了。
L'Inde et d'autres états ont effacé la dette des sept pays pauvres les plus endettés.
印度和其他一些國家已經(jīng)取消了七個重債窮國的債務。
La quatrième raison est que les crises, comme la mondialisation, ont effacé les frontières.
第四個原因
,正如全球化一樣危機使得邊界消失。
Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.
但

和恐怖手段使所有這些成就化為烏有。
Cette tache s'est effacée.
這個污點
擦掉了。
Les inscriptions se sont effacées.
碑文變得模糊不清了。
Les archives ont été effacées, mais la Commission s'efforce actuellement de les récupérer pour pouvoir les examiner.
目前檔案已經(jīng)
洗掉,但
正在采取措施,修復刪掉的數(shù)據(jù),供進一步審查。
Les noms de 12?chefs d'entreprises qui n'avaient pas récidivé pendant deux ans ont été effacés du registre.
企業(yè)主由于兩年內(nèi)未再重犯奴役勞工的行為,他們的姓名已從此登記冊
刪除。
Une chose est évidente?: un mal a été fait et ne peut pas être effacé.
發(fā)生了無法扭轉(zhuǎn)的罪惡的
行。
Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.
這次事故之后,他的行為像個孩子,他過去的所有經(jīng)歷似乎都從他的記憶
完全
抹去了。
Dès lors, le Gouvernement indien a effacé toutes les dettes contractées par les petits fermiers marginaux du pays.
所以,印度政府已取消印度貧困小農(nóng)的所有債務。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entra?nés.
引起那些世界觀的可怕的武裝沖突仿佛已經(jīng)
歷史后遺癥從記憶
抹去。
Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération s'est effacé au fil du temps du fait de plusieurs tendances néfastes.
由于若干消極事態(tài)發(fā)展,裁軍和不擴散方面的共識隨著時間推移而破裂了。
En Asie, la crise monétaire qui a balayé la région a effacé les progrès économiques qui y avaient été accomplis.
在亞洲區(qū)域,橫掃該區(qū)域的貨幣危機打亂了亞洲經(jīng)濟成就。
La dette dite ??fictive??, résultant des arriérés de paiement de la dette en raison de facteurs exogènes négatifs, devrait être effacée.
應勾消由于消極外部因素而導致無
償還拖欠的所謂“幻影債務”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com