Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.
我們
斷認為,必須采取其它措施才能遏制該疾病的蔓延。

,
住, 止輪制動
,
住Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.
我們
斷認為,必須采取其它措施才能遏制該疾病的蔓延。
Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.
政府采取許多措施阻止傳染病的蔓延。
Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.
街上車輛停止了,四輪馬車也動不了了,在這些車頂上人們在激烈地互相毆打。
Il importe en effet d'agir diligemment pour enrayer la propagation du conflit du Darfour.
的確,我們必須勤勉努力,阻止達爾富爾沖突的擴大。
L'inflation ayant été enrayée, le secteur privé commence à se développer rapidement.
隨著通貨膨脹得到控制,私營部門開始快速發(fā)展。
Ce cercle vicieux doit être enrayé au plus vite grace à des initiatives de développement.
必須立即通過發(fā)展努力處理這種下滑的趨勢。
Dans le même ordre d'idées, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères.
我們還必須制止

和輕
的非法貿(mào)易。
Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.
現(xiàn)在急需共同努力來阻止這些疾病的傳播。
Le terrorisme ne peut être enrayé que si Isra?l le combat également.
只有當(dāng)以色列也反對恐怖主義時,恐怖主義才能得到遏制。
Nous ne parviendrons pas sans cela à enrayer la prolifération mondiale des armes nucléaires.
否則,我們就無法防止核
在全世界的持續(xù)擴散。
Des efforts doivent être entrepris pour enrayer ce phénomène au niveau mondial.
大家必須努力制止這種現(xiàn)象在全世界范圍內(nèi)蔓延。
Enrayer ce phénomène prendrait inévitablement du temps; il fallait toutefois commencer à agir sans tarder.
消除這種情況必然需要時間,但必須盡快采取行動。
Je présente aujourd'hui sept?propositions pour amplifier les efforts mondiaux visant à?enrayer la propagation d'armes meurtrières.
今天,我要宣布七項建議,以加強全世界制止致命
擴散的努力。
Cette optique peut également contribuer à enrayer les mécanismes d'exclusion sociale liés à la toxicomanie.
這樣的辦法有助于消除與毒癮有關(guān)的社會排斥機制。
Il faut tout faire pour enrayer le trafic des armes légères.
必須進行全面努力,制止非法販賣
型
。
Ce n'est qu'en éliminant totalement cette arme que cette menace pourra être enrayée.
只有徹底消除地雷,才能排除地雷的威脅。
Mais ces efforts au niveau national et sous-régional suffisent-ils pour enrayer ce fléau?
但是,在國家和次區(qū)域兩級采取的這些努力是否足以消除這一禍患?
Il fallait, pour l'enrayer, une approche qui intègre cette dimension, c'est-à-dire une dimension économique.
為了制止這種循環(huán),必須找到一種回應(yīng)措施,顧及到這一經(jīng)濟層面。
Pour enrayer cette violence, une solution politique à la crise s'impose.
要制止暴力行為,就必須政治解決危機。
L'adoption de bonnes pratiques agricoles peut contribuer à enrayer la dégradation de l'environnement.
良好的農(nóng)業(yè)實踐能成為解決環(huán)境退化問題的一部分。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com