Le peuple travailleur ployait sous des imp?ts écrasants.
以前民被沉重
捐稅壓得直不起腰。
Le peuple travailleur ployait sous des imp?ts écrasants.
以前民被沉重
捐稅壓得直不起腰。
La poutre a ployé.
梁彎了。
Ses jambes ployèrent sous lui.
他兩腿發(fā)軟。
Le développement est particulièrement difficile pour les pays qui ploient sous le poids d'une dette écrasante.
發(fā)展對那些債務(wù)如山家來說特別困難。
Le co?t des traitements reste extrêmement élevé et nos économies commencent à ployer sous les effets de cette?maladie.
醫(yī)療費用仍然極其昂貴;這種頑癥產(chǎn)生后果導(dǎo)致我
經(jīng)濟開始陷入掙扎狀態(tài)。
Le Libéria continue de ployer sous le lourd fardeau de dettes énormes qu'il doit à des créditeurs bilatéraux et multilatéraux.
利比里亞仍因拖欠雙邊和多邊債權(quán)高額債務(wù)而承受負擔(dān)。
Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.
負債累累發(fā)展中
家
微薄收入被用于償還不斷增加
債務(wù)。
Bien qu'il ait bénéficié de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés, l'Ouganda ploie sous le fardeau insoutenable de la dette.
盡管烏干達已從重債窮倡議中獲益,但它仍然擔(dān)負著無法承受
債務(wù)負擔(dān)。
Quand il les sentit dominés, bien à lui, il se campa d'aplomb, ploya le genou et leva la b?che de bois avec lenteur.
當(dāng)他覺得他已牢牢被自己吸引住時,便筆直地站著,彎起一條腿,慢慢地舉起木柴。
M.?Tidjani (Cameroun)?: Monsieur le Président, l'Ambassadeur de Singapour vous a averti?: Sir Jeremy Greenstock va aujourd'hui ployer sous le poids des félicitations.
蒂賈尼先生(喀麥?。ㄒ苑ㄕZ發(fā)言):新加坡代表警告我:杰里米·格林斯托克爵士今天要在對他
沉重
祝賀之詞
重壓下彎腰。
Toutefois, notre conscience ploie encore sous le fardeau de l'impunité dont jouissent actuellement des activités criminelles, notamment la participation des enfants aux hostilités.
然而,我良知仍然由于犯罪活
不受懲罰
現(xiàn)象感到沉重,其中包括讓兒童卷入敵對活
。
Si les états-Unis pensent que leurs menaces, leur recours arbitraire à la force et leurs actes peuvent faire ployer notre peuple, ils se trompent lourdement.
如果美認為威脅、任意使用武力和制裁能夠使我
民屈服,那就大錯特錯了。
Ce qui conduira à la paix, c'est la cessation de l'occupation, la cessation des souffrances de la population qui ploie sous le joug de l'occupation.
能夠引向和平,就是停止占領(lǐng),結(jié)束在占領(lǐng)枷鎖下
民
苦難。
Il faudrait prêter une attention particulière aux pays à revenu intermédiaire -?ceux qui ploient sous un lourd fardeau de la dette, entra?nant parfois de graves crises financières.
應(yīng)當(dāng)仔細關(guān)注中等收入家——這些
家有著沉重
債務(wù)負擔(dān),有時導(dǎo)致嚴重
金融危機。
Bon nombre de pays en développement ploient sous le fardeau d'une dette qui, paradoxalement, a été contractée dans bien des cas par leurs dirigeants discrédités et corrompus.
許多發(fā)展中家
債務(wù)負擔(dān)沉重,而這些債務(wù)卻往往是由聲名狼藉和腐敗
領(lǐng)導(dǎo)
所欠下
。
Ce droit n'est pas un don mais un droit inaliénable dont est titulaire le peuple palestinien autant que tout autre peuple ployant sous le joug de l'occupation.
這個權(quán)利不是恩賜,它是不可剝奪權(quán)利,既適用于遭受占領(lǐng)折磨
民,也適用于巴勒斯坦
民。
De nombreux pays en développement, malgré leur détermination, trouveront difficile de s'engager dans des programmes pour le progrès des enfants tant qu'ils ploieront sous le poids de la dette.
很多發(fā)展中家無論其決心多么堅定,都發(fā)現(xiàn)只要他
在債務(wù)負擔(dān)之下要煎熬,就很難對任何兒童發(fā)展
計劃作出承諾。
Mais il est convaincu que cette question doit être examinée dans le cadre de la réforme générale de tous les organes créés en vertu d'instruments internationaux qui ploient sous leur fardeau.
但它相信這個問題應(yīng)該在根據(jù)際文書設(shè)立
所有機構(gòu)
全面改革框架內(nèi)審議,這些機構(gòu)被沉重
負擔(dān)壓得喘不過氣來。
Les problèmes qu'il rencontre à l'intérieur comme à l'extérieur de son pays allaient croissant, et continuent de cro?tre, tandis que Cuba la socialiste poursuivait et poursuit son chemin, la tête haute, sans ployer.
他在內(nèi)外
麻煩事接連不斷,并仍在繼續(xù)增加,而社會主義
古巴巍然不
,不屈不撓。
Il convient de relever toutefois que, parfois, ce n'est pas le Code lui-même à blamer, mais plut?t les attitudes des hommes et des femmes, qui ploient sous le poids des usages et des traditions.
然而,值得注意是,有時不是《法典》本身
錯,而是在文化和傳統(tǒng)
壓力下,男女
態(tài)度存在問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com