Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.
關(guān)于繼續(xù)武檢活動(dòng)是否有效
,存在嚴(yán)重疑問(wèn)。
繼續(xù)
語(yǔ)]轉(zhuǎn)>
掘
繼續(xù)進(jìn)行需要新
資金Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.
關(guān)于繼續(xù)武檢活動(dòng)是否有效
,存在嚴(yán)重疑問(wèn)。
Les demandeurs néerlandais souhaitaient intenter des poursuites aux Pays-Bas plut?t qu'en France.
荷蘭
原告希望在荷蘭而不是在法國(guó)提起訴訟。
Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.
現(xiàn)提出下述備選條文以協(xié)助繼續(xù)討論這一議題。
Poursuite de la nomination de ministres palestiniens habilités à entreprendre des réformes de fond.
繼續(xù)任命受權(quán)進(jìn)行根本改革
巴勒斯坦各部部長(zhǎng)。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
違反該行政命令者,將受到民事和刑事處罰。
Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.
在這種危險(xiǎn)
環(huán)境中,持續(xù)
所事事可能是致命
。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本條規(guī)定起訴或引渡被指控犯下此罪
人
義務(wù)。
La poursuite de l'appui de la communauté internationale est indispensable au succès de ce dialogue.
國(guó)際社會(huì)目前
支持,對(duì)于此種對(duì)話取得成功必不可少。
Nous appuyons la poursuite de ces dispositions novatrices aux conférences futures.
我們支持在今后
會(huì)議上繼續(xù)作出此類(lèi)創(chuàng)新安排。
Une seule arrestation liée au terrorisme a donné lieu à des poursuites pénales.
實(shí)施了一次與恐怖主義有關(guān)
逮捕,并提起起訴。
Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.
幫助涉嫌人員逃脫法律起訴。
Le Gouvernement suisse est donc favorable à la poursuite des négociations sur les deux conventions.
也正因?yàn)槿绱耍鹗空С掷^續(xù)就這兩份公約進(jìn)行談判。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾
目標(biāo),便會(huì)出現(xiàn)緊張局面,其結(jié)果常常是政策上
南轅北轍。
La poursuite et l'achèvement des études doivent constituer pour tous des objectifs fondamentaux.
普及教育
目標(biāo)要以完成和保持在校率為中心。
Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.
如證實(shí)有這種情況,將采取法律行動(dòng),并將通知安全和行政當(dāng)局。
Le Canada a suggéré que le SBSTA encourage la poursuite de recherches à ce sujet.
加拿大建議科技咨詢機(jī)構(gòu)推動(dòng)關(guān)于該議題
進(jìn)一步研究。
Aucune poursuite concernant la prostitution d'enfants n'a été engagée au?Myanmar.
緬甸沒(méi)有涉及兒童賣(mài)淫
起訴。
La prostitution n'est pas passible de poursuites pénales.
從事賣(mài)淫活動(dòng)不負(fù)刑事責(zé)任,因此不對(duì)青少年加以處罰。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公約》規(guī)定
義務(wù)構(gòu)成了“引渡或起訴”制度
基礎(chǔ)。
à la suite de ces incidents, l'auteur a engagé des poursuites contre son voisin.
提交人隨后啟動(dòng)了對(duì)該鄰居
損害賠償訴訟。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com