Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我們
版的文本來自其中兩個(gè)。
版, 發(fā)行:
了許多小說。
:
詞Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我們
版的文本來自其中兩個(gè)。
Le jeu est terminé, merci de votre participation, la liste de gagnants va publier prochainement.
2008北京奧運(yùn)金牌競(jìng)猜活動(dòng)現(xiàn)已截止,感謝大家的
,
獎(jiǎng)名單將于不久后公布。
Ce romancier a publié sa nouvelle ?uvre.
這位小說家
版了他的新作品。
Le document en question est publié sur le site du Monde.
這個(gè)文件已經(jīng)發(fā)表在《世界報(bào)》的網(wǎng)站上。
Convient pour une variété d'activités à l'occasion de la réunion, a publié un cadeau souvenir.
適合各種會(huì)議慶典活動(dòng),發(fā)放禮品紀(jì)念品。
Le film vient de publier ses trois nouvelles affiches.
電影剛剛公布三張新的海報(bào)。
Le gouvernement a publié un communiqué sur cette affaire.
政府就此問題發(fā)表了一份公告。
Production de publier des annonces d'affaires, de la technologie de cadeaux.
經(jīng)營(yíng)廣告制作發(fā)布,工藝禮品。
Les prévisions économiques pour l'année viennent d'être publiées .
一年的經(jīng)濟(jì)預(yù)算剛剛發(fā)表。
Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.
他之后在晨報(bào)工作,這個(gè)獨(dú)立日?qǐng)?bào)社在1991到1996年間發(fā)表了他的一些漫畫作品。
Les lecteurs voudront bien se reporter à la note déjà publiée à cet égard.
讀者們可以去查看在這問題上已
的注釋。
Ce prof a publié beaucoup d'études relatives à l'histoire.
這個(gè)教授發(fā)表了許多有關(guān)歷史的研究。
Quand sera publié son nouveau roman ?
他的新小說什么時(shí)候
版?
En 1994, il publiait un roman assez anodin, Le Passage.
1994年,他
版了一個(gè)無人關(guān)注的小說,《通道》。
Cet ouvrage est publié avec l’autorisation des Dictionnaires Le Robert.
本詞典系羅貝爾詞典
版社授權(quán)編譯
版。
Les chiffres économiques américains publiés le 18 ao?t montrent sa morosité économique.
公布在8月18日美國(guó)經(jīng)濟(jì)的數(shù)字顯示其經(jīng)濟(jì)的新憂郁。
A l’appui de ses allégations, Hradilek publie un document policier retrouvé dans les archives.
為了支持他的引證,赫拉迪雷卡公布了檔案中找到的警方文件。
"Movie monde" demi-mois ?, TV-LOOK culture cinématographique?, le magazine mensuel publié par les opérateurs.
是《電影世界》半月刊、《電視劇—LOOK電影風(fēng)尚》月刊的
版運(yùn)營(yíng)商。
Nous espérons publier des informations relatives à l'avenir et nous intégrité.
希望在我們發(fā)布信息以后有相關(guān)的誠信公司和我們聯(lián)系。
Leurs recherches ont été publiées, mercredi 15 décembre, dans la revue professionnelleBlood.
他們的研究成果于本月15日在專業(yè)醫(yī)學(xué)雜志《血液》上發(fā)表。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com