L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析應(yīng)
戶和采取矯正行動的工作一直在做。
復(fù)
復(fù)失地
回; 征
, 
書>

L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析應(yīng)
戶和采取矯正行動的工作一直在做。
Les bureaux de pays ont pris des dispositions pour recouvrer les co?ts connexes.
國家辦事處已經(jīng)采取步驟來
回相關(guān)的費(fèi)用。
Ce faisant, la RAMSI a aidé les ?les Salomon à recouvrer leur souveraineté.
這樣做,區(qū)域援助團(tuán)一直在幫助所羅門群島恢復(fù)主權(quán)。
Durant la phase d'exploitation, il sera autorisé à recouvrer entièrement ses co?ts.
在開發(fā)階段,申請者有權(quán)
回全部成本。
L'acheteur avait intenté une action en justice contre l'intermédiaire autrichien pour recouvrer l'avance versée.
買方對奧地利中介提出訴訟以追回其預(yù)付款。
Les?créanciers d'une société ne peuvent recouvrer leurs dettes auprès d'un actionnaire.
公司債權(quán)人不能向股份持有者
回債務(wù)。
Une provision est constituée pour les créances que l'on ne peut raisonnablement espérer recouvrer.
就
法
理預(yù)期
回的應(yīng)
款,編列準(zhǔn)備金。
Aujourd'hui, le peuple iraquien aspire à recouvrer ce r?le.
伊拉克人民今天謀求恢復(fù)這種作用。
Les fonctions douanières traditionnelles consistent à recouvrer des droits fiscaux.
傳統(tǒng)的海關(guān)職能是
取關(guān)
和
款。
Le créancier garanti a normalement le droit de recouvrer le solde auprès du débiteur.
有擔(dān)保債權(quán)人通常有權(quán)向債務(wù)人追討未清償?shù)牟铑~。
Il n'y a pas de meilleure fa?on pour elle de recouvrer sa souveraineté.
恢復(fù)主權(quán)最好辦法莫過于此。
Le vendeur avait poursuivi l'acheteur pour recouvrer le solde impayé de 117?293?dollars.
賣方起訴買方,要求支付剩余的117 293美元。
Le vendeur avait poursuivi l'acheteur pour recouvrer le montant impayé de 9?006,68?euros.
賣方起訴買方,要求支付拖欠的9 006.68歐元。
Les personnes ayant renoncé à la nationalité colombienne peuvent la recouvrer conformément à la loi.
已放棄的哥倫比亞國籍可通過法律手段再次取得?!?/p>
Elle doit recouvrer son r?le d'organe principal de prise de décisions et d'organe directeur.
大會應(yīng)當(dāng)恢復(fù)其作為主要決策和制定策略機(jī)構(gòu)的作用。
Par ailleurs, le secteur financier a des difficultés de recouvrer les dettes publiques.
此外,金融領(lǐng)域面臨困難,難以應(yīng)付國債。
Il faut maintenant faire preuve d'engagement et de générosité pour recouvrer le terrain perdu.
現(xiàn)在是顯示承諾和慷慨,以便彌補(bǔ)損失的時候了。
Il?demande à recouvrer le loyer correspondant à la période de l'occupation.
該索賠人提出索賠,要求償還被占領(lǐng)期間所付的租金。
L'UNITAR prend des mesures pour recouvrer deux montants représentant un total de 18?149 dollars.
訓(xùn)研所目前正采取步驟,
回兩筆差額,總額為18 149美元。
Le Gouvernement a indiqué que la loi prévoyait la possibilité de recouvrer la nationalité colombienne.
哥倫比亞政府指出,法律規(guī)定可恢復(fù)哥倫比亞國籍。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com