Elle veut toucher le ciel.
她想要觸摸藍(lán)天。
toucher à: avoisiner, confiner, go?ter, porter, relever, rouler, écorner, trait, traiter, changer, entamer, tater, approcher, arriver, concerner, prendre,
Elle veut toucher le ciel.
她想要觸摸藍(lán)天。
Oui.Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi-même.
“是,是些比涉及我自己更深地觸怒我
話。
Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'?le seraient en cours d'évacuation.
島上居民受到了一定程度
波及并將撤離該島。
La soie est douce au toucher .
是不是絲,一摸就知道。
Ses répliques ne touchent nullement le public .
她答辯一點(diǎn)也沒(méi)贏得公眾
同情。
En Norvège, quelque 600 sociétés sont touchées par cette réglementation.
挪威估計(jì)有600家公司受到該規(guī)定影響。
Les Cara?bes sont la deuxième région la plus touchée au monde.
加勒比是世界上第二個(gè)受重創(chuàng)區(qū)域。
Pour les questions qui touchent au développement, ce droit est impérieux.
在與發(fā)展有關(guān)域,這一權(quán)利是必需
。
Pour chaque bombe posée, ils toucheraient 1?500 dollars.
如每一個(gè)炸彈爆炸成功,們會(huì)獲得1 500美元
報(bào)酬。
L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.
非洲同時(shí)也是艾滋病毒/艾滋病大流行病最嚴(yán)重地區(qū)。
Comme il est très grand, il est forcé de se courber pour toucher la table.
由于實(shí)在是太高了,姚明必須使勁兒哈腰才能接觸到乒乓球桌。
La Guinée-Bissau a été touchée par des tensions entre les grands partis politiques.
主要政黨之間緊張關(guān)系使該國(guó)受到影響。
Les changements climatiques entra?nent de nombreux phénomènes climatiques qui touchent simultanément des collectivités entières.
氣候變化帶來(lái)廣泛天氣事件,同時(shí)影響著整個(gè)社區(qū)。
Au moins 751?personnes ont été touchées, dont 45 ont été hospitalisées.
據(jù)報(bào),至少751人受感染,其中45人住院。
L'Afrique en général et l'Afrique de l'Ouest en particulier sont touchées.
整個(gè)非洲特別是西非受到影響。
L'éducation est la meilleure manière de toucher le c?ur et l'esprit des jeunes.
教育是從思想上爭(zhēng)取青年人關(guān)鍵。
Il est impératif que cette stratégie comprenne des mesures qui touchent le fond du problème.
這必須包括采取措施,解決問(wèn)題深刻根源。
C'est pourquoi, nous appuyons la participation accrue des jeunes sur les questions qui les touchent.
在這方面,我們支持青年人更多地參與解決影響到們
問(wèn)題。
Ces restrictions, qui touchaient tous les Palestiniens, étaient per?ues comme une forme de sanction collective.
這些限制影響到所有巴勒斯坦人,被認(rèn)為是一種集體懲罰形式。
Les localités palestiniennes, de part et d'autre, sont gravement touchées par l'édification de ce mur.
這兩類巴勒斯坦人社區(qū)都受到圍墻嚴(yán)重影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自
生成,部分未經(jīng)
人
審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com