Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我們討論表明了這一行動極大
切實可行性和有用性。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我們討論表明了這一行動極大
切實可行性和有用性。
La mondialisation est-elle la cause réelle de l'inégalité?
全球化是造成不平等真正原因嗎?
Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.
在國際刑法院
訴訟活動中
確存在政治干涉
威脅。
Ces deux types de menaces sont réelles et il faut que les états les reconnaissent.
這兩種威脅都是真實威脅,各國都必須承認(rèn)。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使信息和通信技術(shù)為發(fā)展中城市
真正需求服務(wù)。
Nous avons régulièrement relevé le salaire minimum en termes réels à un rythme sans précédent.
我們一直以空前速度提高最低實際工資。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否則,期望過高反導(dǎo)致嚴(yán)重失望。
Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.
也許不那么清楚是其規(guī)模,因為這樣
情況仍在出現(xiàn)。
La déflation accro?t également la charge réelle de l'endettement.
通貨緊縮還加重實際債務(wù)負(fù)擔(dān)。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它們考驗聯(lián)合國到底能否革新。
Des avis ont été exprimés en faveur d'une étude réalisée dans des conditions réelles.
有些成員表示,贊成真正進行試研究。
Nous appuyons par conséquent l'idée fran?aise car c'est une réelle alternative à la guerre.
因此,我們支持法國法,因為這些
法提供了戰(zhàn)爭
替代解決辦法。
Nous détenons avec précision les capacités réelles du missile Al?Samoud.
我們現(xiàn)在準(zhǔn)確地知道薩莫德導(dǎo)彈實際能力。
Je crois que nos missions ont une incidence réelle.
我認(rèn)為,我們代表團訪問具有實際
影響。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
當(dāng)局已在當(dāng)?shù)卮_實努力,值得支持。
Il n'existe pas de réelle égalité devant la loi et devant les tribunaux au Cambodge.
在柬埔寨,所有人在法律面前、在法院和法庭面前一律平等還未成為現(xiàn)實。
L'exploitation judicieuse et équilibrée des réseaux ferroviaires et routiers offre des avantages réels.
如果對鐵路和公路運輸加以平衡和有管理使用,將獲得這些明顯
優(yōu)勢。
Celui-ci évoque les problèmes réels que connaissent les enfants de par le monde.
該報告提到世界兒童面臨真實問題。
Les progrès réalisés à ce jour au Timor-Leste sont bien réels mais néanmoins fragiles.
迄今在東帝汶取得進展是真正
進展,但這種進展也很脆弱。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有這些現(xiàn)在已經(jīng)存在或即將出現(xiàn)災(zāi)難都要求進行國際合作,這樣我們才能生存。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀
;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com