Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如果你穿太夸張,很可能會嚇著男方哦!
effrayer de: craindre,
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如果你穿太夸張,很可能會嚇著男方哦!
Le prix du voyage m'effraie un peu.
旅費叫我有點害怕。
Il est des gens que la vérité effraie.
世上有些人害怕真理。
Ce film d'horreur m'a effrayée.
這個怖電影讓我感到害怕。
Les campagnes de prévention devraient stimuler les gens au lieu de les effrayer.
預(yù)防運動應(yīng)是鼓勵而不是
嚇
。
L'intention des terroristes de nous effrayer n'a pas produit l'effet escompté.
怖分子恫嚇我
意圖不能產(chǎn)生
所希望
效果。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
這水鳥不但沒有因此而受到驚嚇,反而做出決定,與這激起波浪嬉戲。
Rien au monde ne peut l'effrayer.
世上任何事都嚇不倒。
Mais cela ne devrait pas nous effrayer.
但是,這不應(yīng)使我感到
懼。
Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.
我躲在劇院角落里,在繁復(fù)裝飾
陰影里,那些夸張
奢華讓我有些害怕。
Mais enfin, ma chère madame Smith, vous vous effrayez sans raison !dit Holmes en haussant les épaules.
可是,我親愛Smith夫人,你
害怕是沒有道理
!
Les rebelles répandent aussi des rumeurs concernant d'éventuels combats afin d'effrayer la population pour qu'elle quitte le pays.
反叛者還散布可能發(fā)生戰(zhàn)斗謠言,企圖嚇唬平民離開家園。
C'étaient tous des soldats américains en uniforme. Ils ont laché sur nous des chiens afin de nous effrayer.
都是穿軍裝
美國士兵……
放出狗來嚇唬我
。
Effrayant, n'est ce pas?
這是令人懼
,難道不是嗎?
Ce qui effraie aujourd'hui, c'est que la mondialisation tend à être la privatisation de tous les pouvoirs.
今天令人生畏是,全球化趨于采取一切權(quán)利私有化
形式。
à leur nombre figurent, par exemple: les chatiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.
這些懲罰包括例如:貶低、侮辱、毀譽、替罪、威脅、嚇或者嘲諷兒童。
à leur nombre figurent, par exemple?: les chatiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.
這些懲罰包括例如:貶低、侮辱、毀譽、替罪、威脅、嚇或者嘲諷兒童。
Au contraire d'en être effrayée j'ai vu s'opérer ce vieillissement de mon visage avec l'intérêt que j'aurais pris par exemple au déroulement d'une lecture.
當(dāng)看到自己旳面孔日趨老化時,我本該對此感到驚,可是恰恰相反,猶如讀書時看到書中情節(jié)旳變化─樣,只感到有趣。
Les armes légères restent en circulation, entre les mains d'une population qui demeure effrayée ou de groupes qui se disputent le pouvoir et les ressources.
小武器仍在流通,不管是在仍然警人民手里還是在爭奪權(quán)力和資源
集團
手上。
Sans doute effrayées par l'ampleur de la mobilisation, les autorités ont annoncé l'arrêt immédiat de l'usine, en attendant d'organiser son déplacement, ont rapportés les médias gouvernementaux.
大概是害怕動員規(guī)模,政府宣布立即停止該工廠,等待搬遷工廠,官方媒體如是報道說。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com