Elle ingère des aliments riches en vitamines.
吃一些富含維
食物。
s'ingérer: intervenir, s'immiscer, se faufiler, se mêler de, s'entremettre, se mêler,
Elle ingère des aliments riches en vitamines.
吃一些富含維
食物。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,該元會(huì)引發(fā)癌癥。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pates ou du riz.
吃一些碳水化合物,比如食糧,面包,米飯。
La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.
強(qiáng)國(guó)不能干涉別國(guó)內(nèi)政。
Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des états Membres?
我們能避免侵?jǐn)_會(huì)員國(guó)事務(wù)嗎?
Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.
必須在警察工作中排除政治因。
Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.
鄰國(guó)對(duì)沖突干預(yù)必須完全停止。
La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.
該委員會(huì)是一個(gè)半自治機(jī)構(gòu),政府不干預(yù)它活動(dòng)。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de fa?on illégale.
軍隊(duì)繼續(xù)以不合法方式干擾司法事項(xiàng)。
Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.
沒有人需要干涉這些所謂選舉。
Ces états s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.
這些國(guó)家正在干涉我國(guó)內(nèi)部事務(wù)。
Aussi l'état ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.
因此,國(guó)家不應(yīng)當(dāng)干預(yù)媒體活動(dòng)。
La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.
搞這種政治化代表團(tuán)就是企圖干涉我們內(nèi)政
那個(gè)代表團(tuán)。
Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.
警察和司法工作仍然受到政治干預(yù)。
Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.
印度政府一直努力保護(hù)家庭并盡可能少地侵犯其隱私。
Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.
任何個(gè)人或?qū)嶓w均不得干預(yù)其行使職能。
Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.
一些科學(xué)研究報(bào)告,吸收后,納米粒子通過小腸高效地排出。
Les états ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.
國(guó)家不應(yīng)干預(yù)非政府組織內(nèi)部管理和活動(dòng)。
Les organisations religieuses sont séparées de l'état et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.
宗教組織與國(guó)家分開,并不得干涉國(guó)家事務(wù)。
Isra?l doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les
以色列必須停止試圖干涉和妨害這些選舉。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com