Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
當(dāng)他
到這個(gè)自
替代品,就是說,達(dá)到目標(biāo)
不可能性。
永恒運(yùn)動(dòng)
不可能性
們設(shè)法不為它所害吧。(拉克洛)
事,辦不到
事
事。

天來,除非抽不出
。
,做不到
;
,無……能力
;
,不自然
;Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
當(dāng)他
到這個(gè)自
替代品,就是說,達(dá)到目標(biāo)
不可能性。
Le?Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le?Comité était représenté par M.?Solari?Yrigoyen et M.?Yalden.
由于委員會(huì)主席未能出席會(huì)議,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委員會(huì)出席了會(huì)議。
Un logement inadéquat est souvent d? à l'impossibilité d'accéder aux ressources foncières, communes ou non.
住房不適足,常常是剝奪獲得土地和共有財(cái)產(chǎn)資源
權(quán)利所致。
Devant l'évidente impossibilité de trouver une solution novatrice, il?fallait recourir à une solution traditionnelle.
顯然不太可能找到一個(gè)創(chuàng)新性
解決辦法,所以前進(jìn)
道路是依靠

解決辦法。
L'impossibilité d'y parvenir traduit les contradictions au sein de la communauté internationale.
無力這樣做則表
國際社會(huì)內(nèi)部存在矛盾。
Les responsables ont mis l'accent sur l'impossibilité de préjuger de l'issue des négociations.
各首長強(qiáng)調(diào)指出,不應(yīng)事先預(yù)定談判
結(jié)果。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
動(dòng)物吞食殘塊時(shí)會(huì)造成無法消化,導(dǎo)致窒息、受餓或營養(yǎng)不良。
Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.
主席不能履行職務(wù)時(shí),應(yīng)另行選舉一名新
主席。
La Cour n'accepta pas néanmoins l'argument du Danemark relatif à l'impossibilité de la restitution.
但是它也不接受丹麥關(guān)于無法恢復(fù)原狀
論點(diǎn)。
C'est la troisième année que la Conférence du désarmement se trouve dans cette impossibilité.
這是裁軍談判會(huì)議未能完成工作
第三年。
Malheureusement l'étude a souligné l'impossibilité d'avoir des détails sur les entreprises de femmes.
該項(xiàng)研究指出,可惜,無法掌握這些婦女辦
企業(yè)
詳情。
De l'impossibilité pour l'Agence d'exercer sa mission.
原子能機(jī)構(gòu)無法執(zhí)行其調(diào)查任務(wù)。
En cas d'impossibilité, le fonds devrait être cl?turé et le solde reversé aux donateurs.
如果不可行,應(yīng)當(dāng)取消信托基金并將沒有用完
余款退還捐助者。
L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.
無法用軍事辦法解決伊拉克危機(jī),每天都變得越發(fā)顯而易見。
La Barbade est donc dans l'impossibilité d'accepter, pour l'heure, la recommandation d'abolir la peine capitale.
因此,巴巴多斯目前尚不能接受廢除死刑
建議。
Ces trois derniers mois, nous nous sommes heurtés à l'impossibilité d'obtenir une réponse.
困難在于,過去三個(gè)月來,
們不能得到答復(fù)。
Le CLADEM relève l'inefficacité de la législation et l'impossibilité d'offrir protection et réparation aux victimes.
拉丁美洲和加勒比保衛(wèi)婦女權(quán)利委員會(huì)報(bào)告稱,立法不力且沒有能力為保護(hù)和賠償受害者提供保障。
M.?Lawrence Folajimi Awosika s'est vu dans l'impossibilité d'assister à la session.
勞倫斯·福拉吉米·阿沃西卡因不可控情況未能出席本屆會(huì)議。
L'impossibilité de consulter les autres parties au conflit demeure toutefois un problème.
但是,未能與沖突其他當(dāng)事方接觸,仍然是一個(gè)令人關(guān)切
問題。
Le Centre étant actuellement dans l'impossibilité de payer l'amende en question, il devra fermer.
由于該中心目前無法償付上述罰款,中心被迫關(guān)閉。
聲
:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com