Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子托付給一個(gè)朋友照看。
confier
話(huà)):
己的秘密告訴朋友
賴(lài),
任, 相
; 依靠, 依賴(lài)
話(huà)
任+er動(dòng)詞

任,
念
:
,
賴(lài),
任,
;
,


任;
譽(yù);
用;付款期限;
貸;貸方
;
任;認(rèn)為;覺(jué)得
的;異常的,不可思議的
任(
賴(lài))某人,依靠某人;對(duì)某人吐露隱情se confier: déballer, s'épancher, se déboutonner, se livrer, s'ouvrir, se fier à, déboutonner, libérer, épancher, livrer, débonder,
se confier: se méfier, se défier, se diriger, errer,
Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子托付給一個(gè)朋友照看。
On confie aux pompiers une nouvelle mission.
有人托付給消防員新任務(wù)。
Je lui confie ce secret.
我向他吐露這個(gè)秘密。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去國(guó)外工作,并且只能暫時(shí)把兒子交給Yann照顧。
Leur administration fut alors confiée à des gouverneurs directement nommés par l’empereur.
這些郡的管理由皇帝直接任命的官員擔(dān)任。
On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.
他被交給住在圣德尼大街的一個(gè)名叫Jeanne Bussie的奶媽。
Nous sommes restés bons amis;on me confie ses petites pensées.
我們?nèi)匀皇呛门笥?;?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/R7kclIyrqrNBlycYLGjy0iy5BX4=.png">里有什么想法都會(huì)對(duì)我說(shuō)。
L'enquête a été confiée à la brigade criminelle.
案件已交由警局刑事科調(diào)查。
Bon, alors, en ce cas, je te les confie pendant que je vais à l'école.
“那好,這樣的話(huà),我要上學(xué)去,您替我保管一下我的榛子糖。”
On lui confia le soin de l'affaire.
人家把事情托他照管。
Elle confie ses secrets à une amie.
她將
己的秘密告訴朋友。
Ne rien faire l'été, ce serait mon rêve, confie Galou.
“Galou說(shuō)過(guò),我的夢(mèng)想是,夏天的時(shí)候什么也不做。
à la rigueur, on pourrait lui confier ce travail.
必要時(shí), 可以把這工作交給他做。
-ensuite parce que celui qui me la confia, lui aussi, disparu.
—其次,那指定任務(wù)給我的人,他也依然逝去。
Il confie l'administration de l'usine à un directeur capable.
他把工廠(chǎng)管理委托給一名能干的經(jīng)理。
"J'ai vécu quatre ans de passion avec Mouatassim, je pleure sa mort." confie-t-elle.
她和穆塔西姆交往的四年充滿(mǎn)著熱情,也為他的死而哭泣。
"Il n'a pas grandi depuis ses 2 ans", confie sa mère Noemie.
“他從兩歲開(kāi)始就不再
長(zhǎng)發(fā)育了?!?/p>
Je peux vous confier le fond de ma pensée.
我可以把
里話(huà)告訴您。
La guerre! C’est une chose trop grav pour la confier des militaires.
戰(zhàn)爭(zhēng)這件事太重要了,不能交給軍人處理。
Que se passe-t-il quand l’homme aux rats se confie à Freud ?
當(dāng)鼠人向Freud吐露之
,發(fā)
了什么呢?
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源
動(dòng)
成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com