Le lièvre a été dévoré par le lion.
野兔被獅子吃了。


)吃, 吞食; 吃光:
葉子。
時間。 Le lièvre a été dévoré par le lion.
野兔被獅子吃了。
Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.
無從抗拒,我總
,再一次被它迷惑和吞噬。
Laisse-nous dévorer la peur et la haine avec notre courage et notre amour !
讓我們以勇和愛, 吞滅懼與恨!
L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.
大象在附近
小水塘里喝了些水,又吞嚼了一些嫩樹芽和小灌木枝葉。
Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.
該爬行動物似曾咬死過一名農(nóng)夫,并吞食了多頭水牛。
Chez ces grillons d’Amérique (?Cyphoderris strepitans?), la femelle dévore les ailes du m?le pendant l’accouplement.
美洲蟋蟀。雌性蟋蟀在交配中吃掉雄性
翅膀。
Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.
這些觀點
對
,吃一點點總
有吃一整塊巧克力那么令人高興。
Le feu a dévoré tout cela.
大火把這一切都燒光了。
Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.
宙斯將普羅米修斯束縛在一個陡峭
懸崖上,還派一只神鷹每天去啄食普羅米修斯
肝臟。
Il est dévoré de douleur.
他被痛苦折磨著。
Elle dévore son d?ner.
她狼吞虎咽地吃晚飯。
Elle est dévorée d'ambition.
她野心勃勃。
Une autre menace du même ordre risque de dévorer nos enfants, l'atout le plus précieux de toute nation.
另外一個類似
危害很可能吞噬任何國家最寶貴
財富——我們
兒童。
Aussi n'était-il pas un lecteur, à quelque classe qu'il appart?nt,qui ne dévorat les colonnes consacrées au cas de Phileas Fogg.
因此,不論
哪個階層
讀者,都愛看報上與斐利亞·??寺眯杏嘘P
文章。
A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.
在海面上,他們還可以使用他們
暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陸地上
各種恐怖手段都搬到那里。
Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plut?t dévorait l'étranger des yeux.
領事接過護照,仔仔細細地看了上面
記載,這時,坐在角落里
費克斯一直在打量著,甚至可以說
死盯著這位客人。
Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.
我們可以說,資本主義正在吞噬世界多數(shù)地區(qū)
人,而令人想不通
,它也在吞噬著這個制度
創(chuàng)造者。
La dette extérieure et le service de la dette ont dévoré la plus grande partie des ressources déjà rares de l'Afrique.
外債和償還債務耗盡了非洲
大部分本來就已經(jīng)稀少
資源。
C'est un expression simple qui signifie que nous avons très faim, autant que le loup qui est réputer pour dévorer ses proies...
這
句簡單
俗語,意思
說很餓,餓
跟狼一樣吞食獵物.
Les photos publiées par la presse montrent des habitants s'accrochant désespérément aux échafaudages et la tour déjà carbonisée mais encore dévorée par les flammes.
從媒體曝光
照片中可以看到,居民們絕望地緊抓著腳手架,而建筑物已經(jīng)被火烤得焦黑同時又在被濃煙吞蝕。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com