Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.
答復(fù)依來(lái)文各段的編列順序,以便查閱。
題,
話,


題
出疑

考慮、討論、解決的)
題;事項(xiàng)
題
出疑
到的
到的草案感興趣。
題就在這里。
,刑訊
被告
到的
冒失的
題
題

題
題

題
出

題
題

題
次這
題
題分開(kāi)
題讓我很煩

題的資料
連串的


貼切的回答
大堆
題糾纏某人
題使我猝不及防
題使我很尷尬
些充滿陷阱的
題
下這
題
題依然是懸而未決
題使我很不耐煩
題讓我疲倦
些形而上學(xué)的
題
了

題
題無(wú)關(guān)



題對(duì)國(guó)外候選人不利
下
題


題了
題糾纏他了
了

題
題
這
題使她露了馬腳
不回答我的
題,我就不走
題
題
+ion名詞
綴
題;習(xí)題;難題,麻煩être question: retourner, agir,
題的;
,發(fā)
;
;
題;Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.
答復(fù)依來(lái)文各段的編列順序,以便查閱。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,沒(méi)有面對(duì)管理人員培訓(xùn)的
題。
La Commission termine le débat sur la question.
委員會(huì)結(jié)束關(guān)于議程項(xiàng)目148的辯論。
Le Comité engage le Secrétariat à concentrer son attention sur ces questions.
委員會(huì)鼓勵(lì)秘書(shū)處集中注意這些
題。
Il y a la question du ch?mage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.
它是在科索沃造成沉重負(fù)擔(dān)的失業(yè)
題,是人民可以求助各機(jī)構(gòu)和法院并保持其權(quán)利或在安全條件下自由使用街頭的先決條件。
Le Comité devrait continuer à débattre de la question.
委員會(huì)應(yīng)繼續(xù)討論這
題。
Aucune indemnité n'aurait d? être recommandée pour les deux réclamations en question.
對(duì)于這些重復(fù)索賠,不應(yīng)給予任何賠償。
Dans leur majorité, les accords de nouvelle génération portent notamment sur des questions commerciales.
許多新
代的安排都特別包括
些與貿(mào)易相關(guān)的
題。
Les questions africaines ont également occupé une place importante dans nos travaux.
我們的大部分工作與非洲
題有關(guān)。
La question est particulièrement difficile, par exemple, dans le cas de la promesse.
例如,就保證而言,這
事項(xiàng)就不簡(jiǎn)單。
La réponse à cette question tient au caractère attribué à la reconnaissance d'état.
答案取決于國(guó)家承認(rèn)的性質(zhì)。
Les politiques en vigueur semblent renforcer plut?t que remettre en question les r?les traditionnels.
現(xiàn)行政策似乎加強(qiáng)了傳統(tǒng)的角色,而不是對(duì)之
出質(zhì)疑。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我們呼吁享用和基礎(chǔ)設(shè)施
題應(yīng)得到特別重視。
Je regrette sincèrement que cette question n'ait toujours pas été résolue.
我誠(chéng)感遺憾,該
題迄今沒(méi)有得到解決。
La question était aussi traitée dans le Plan d'action.
這
事項(xiàng)已列入行動(dòng)計(jì)劃。
La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.
現(xiàn)在審議的決議草案中的這
題對(duì)所有國(guó)家都很重
。
Cela étant, la question des “établissements virtuels” n'a pas encore été examinée de manière approfondie.
不過(guò),尚未就“虛擬營(yíng)業(yè)地”展開(kāi)充分的討論。
Il s'agit là de questions complexes nécessitant coopération, souplesse et créativité.
這些都是很復(fù)雜的
題,
合作、靈活性和創(chuàng)造性。
Chacune de ces questions peut être examinée plus à fond.
也許可以對(duì)這些
題中的每
進(jìn)行進(jìn)
步的審議。
Deux questions se posent cependant à cet égard.
但這方面還是產(chǎn)生了兩
題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)
題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com