Il se réfère au chien pour mettre en exergue le rapport animal-humain .
涉及到狗是為了強(qiáng)調(diào)動物與人關(guān)系。
se référer à: alléguer, se fier, se rapporter, appuyer, rattacher, concerner, rapporter
se référer: se reporter, citer, en croire, s'en remettre, tabler sur,
renvoyer, informer, appuyer sur, se fonder sur, se reporter à, concerner, se rapporter à,Il se réfère au chien pour mettre en exergue le rapport animal-humain .
涉及到狗是為了強(qiáng)調(diào)動物與人關(guān)系。
Un mot peut référer à une notion inexistante hippogriffe .
一詞可以表示一
上并不存在
。
Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.
另外,還應(yīng)當(dāng)鼓勵用戶參考《指南》以及《指南》中包含立法建議。
Se référer également aux informations fournies au paragraphe 60 des directives.
也請參看準(zhǔn)則第60段下提供資料。
Le Coordonnateur a répondu que le paragraphe en question se référait effectivement à ces Parties.
對此,協(xié)調(diào)員解釋說,該段確是指出而且包括此種締約方
。
On se référera, à ce propos, à la section IV F ci-après.
第三節(jié)(f)分節(jié)對此作了闡述。
Le texte devrait se référer aux pays donateurs qui n'ont pas encore atteint leurs objectifs.
案文應(yīng)提及尚未達(dá)成其目標(biāo)捐助國。
Un?intervenant autochtone s'est également référé aux articles?2 et 9 qui contenaient aussi le mot ?individus?.
一位土著代表還提到第2條和第9條,因為這兩條也有“人”一詞。
Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.
各國外交部和其他政府部門工作不斷提及條款草案。
Je me réfère en particulier aux garanties négatives de sécurité dont certaines délégations voient l'utilité.
我這里具體指是否定式安全保證問題,一些代表團(tuán)認(rèn)為這一問題非常有用。
La LBV ne se réfère pas ici au phénomène biologique de la naissance de l'être.
友好社在這里并非僅僅是指人類生物起源。
En rejetant sa demande, les juridictions locales se sont référées à la procédure susmentionnée.
地方法院在駁回提交人申訴時,也提到了上述程序。
Le lecteur du présent rapport est donc invité à se référer également à ce document.
因此本報告應(yīng)與委員會關(guān)于2008-2009兩年期擬議方案預(yù)算第一次報告一并閱讀。
De nombreux articles se réfèrent eux aussi au développement social.
許多條款也提及社會發(fā)展問題。
Le Secrétariat d'état en réfère aux tribunaux.
國務(wù)秘書處將控告轉(zhuǎn)給法院。
Se référer exclusivement à l'intention de l'état paraissait un critère insuffisant car extrêmement subjectif.
如果這一定義僅僅以國家意圖為基礎(chǔ),則似乎有欠充分,因為這一定義極其主觀。
On peut se référer aussi aux articles 5 a), 11, 2 b) et 16.
請參看第5a 條、第11條、第2 b條和第16條。
Le Comité s'est?référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux?gouvernements.
小組在審查兩國政府提交索賠時參考了這種材料。
Son émancipation externe se réfère à ses rapports avec la société flamande.
外部解放指是作為一名移民在佛蘭德社會內(nèi)部獲得解放。
L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.
買方在該案審理之前請求法院進(jìn)行即決審判。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com