La réunion s'est ajournée à mardi prochain.
會(huì)議會(huì)
期二。
La réunion s'est ajournée à mardi prochain.
會(huì)議會(huì)
期二。
L'affaire a été ajournée pour complément d'information.
然后,為了收集補(bǔ)充證據(jù)的目的,暫時(shí)庭。
La cour a donc décidé de s'ajourner à 6?heures du matin.
法院接著宣布庭,上午6時(shí)重新開(kāi)庭。
L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.
另外擬定文書(shū)問(wèn)題的討論已經(jīng)延后。
Le Président du Comité ajournera la 9e séance ordinaire du Comité sous sa forme intergouvernementale.
科技委主席將宣布科技委第九屆會(huì)議以政府間形式舉行的常會(huì)會(huì)。
Des représentants autochtones se sont déclarés préoccupés par la proposition d'ajourner l'adoption de l'article.
土著代表對(duì)通過(guò)該條的提案表示關(guān)切。
M.?Xie Bohua (Chine) et M.?Osmane (Algérie) se déclarent favorable à la motion d'ajourner le débat.
謝波華先生(中國(guó))和Osmane先生(阿爾及利亞)發(fā)言,贊成暫停辯論的動(dòng)議。
L'auteur avait demandé à la cour d'ajourner l'audience au motif qu'il était en vacances.
由于提交人正在渡假,他曾請(qǐng)法院審理。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,應(yīng)當(dāng)對(duì)某些實(shí)質(zhì)性問(wèn)題的討論。
La Commission pourrait donc ajourner sa décision sur le projet de résolution.
委員會(huì)因此對(duì)該決議草案采取行動(dòng)。
La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.
不能忘記或無(wú)限期地拖延執(zhí)行路線圖。
Il se pourrait par conséquent que des procès futurs doivent être ajournés.
因此將來(lái)的審判可能會(huì)。
Dans ce contexte, la réforme du Conseil de sécurité ne saurait être ajournée.
在這方面,安全理事會(huì)的改革不能再拖延。
Le 17?octobre, la Commission a décidé d'ajourner sa 11e séance.
10月17日,委員會(huì)決定暫停第11次會(huì)議。
Ma délégation se réjouit donc de voir ajourner la décision sur ce projet.
因此,我國(guó)代表團(tuán)對(duì)就該決議草案采取行動(dòng)非常高興。
On y était parvenu en réévaluant les besoins et en ajournant certaines dépenses.
通過(guò)重新評(píng)估需要以及若干支出,已做到這點(diǎn)。
L'envoi de nouvelles missions techniques sur le terrain a été ajourné pour des raisons de sécurité.
對(duì)該國(guó)的進(jìn)一步的技術(shù)工作訪問(wèn)卻因該國(guó)的安全情況而。
La session extraordinaire, ajournée à la suite de cette tragédie, en sera l'occasion.
由于此次悲劇事件而被延期的特別會(huì)議將要提供這樣一個(gè)機(jī)會(huì)。
Le Président considère que la Commission souhaite ajourner le débat sur le point 68.
主席認(rèn)為委員會(huì)希望暫停有關(guān)議程項(xiàng)目68的辯論。
étant donné que les témoins à charge, dont l'auteur, n'étaient pas présents, l'audience a été ajournée.
由于控方證人,包括提交人未出庭,審理暫停。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com