Cet espace de dialogue a contribué à la compréhension et à la conciliation.
這是一個(gè)對(duì)話論壇,并已為促進(jìn)理解與和解作出貢獻(xiàn)。
)校勘, 審定
;
解,串通;
,和解
;
議,協(xié)
,
討;Cet espace de dialogue a contribué à la compréhension et à la conciliation.
這是一個(gè)對(duì)話論壇,并已為促進(jìn)理解與和解作出貢獻(xiàn)。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
該項(xiàng)目意在調(diào)和
樣性,促成社會(huì)凝聚。
Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.
由于兩者之間很難調(diào)和,因而約束敵對(duì)行為
規(guī)則十分復(fù)雜。
Il s'agit d'éliminer l'obligation de conciliation en cas de violence familiale.
修訂法律
目
是取消家庭暴力案件中
調(diào)解要求。
La commission de conciliation prend ses décisions à la majorité des voix de ses membres.
調(diào)解委員會(huì)應(yīng)按其成員

票作出決定。
La commission de conciliation présente un rapport assorti de recommandations.
調(diào)解委員會(huì)應(yīng)提出附有建議
報(bào)告。
Ce Tribunal comprend un bureau de conciliation et un bureau de jugement (art.?30).
法庭由一個(gè)調(diào)解委員會(huì)和一個(gè)裁決委員會(huì)組成(第30條)。
Plus de 90?% des conflits de travail sont réglés à l'amiable grace à la conciliation.
以上
雇傭糾紛通過調(diào)解得到友好解決。
Les mesures tendant à une meilleure conciliation de la vie familiale et professionnelle.
進(jìn)一步協(xié)調(diào)家庭生活與職業(yè)工作
措施。
Au cours de cette période le juge s'emploie à réaliser la conciliation.
在此期間,法官努力進(jìn)行調(diào)解。
à cet égard, on prendra pour preuves ses efforts de conciliation dans divers pays africains.
在這方面,他將在非洲各國(guó)開展調(diào)解活動(dòng)便是證明。
Elle favorise la convergence ou la conciliation des deux extrêmes.
這種融合鼓勵(lì)統(tǒng)一與
樣并處或相互兼容。
Les circonstances favorables en vue d'une conciliation des positions continuent d'exister.
有利于調(diào)和雙方立場(chǎng)
環(huán)境依然存在。
La procédure de conciliation commence lorsque l'autre partie accepte l'invitation à concilier.
調(diào)解程序于對(duì)方接受調(diào)解后開始。
Si l'autre partie rejette l'invitation, il ne peut y avoir de procédure de conciliation.
如果當(dāng)事方拒絕調(diào)解,將不采用調(diào)解程序。
Ce principe a été réaffirmé dans certaines législations relatives à la conciliation.
在某些調(diào)解法中得到了重申。
Esprit de conciliation et imagination sont à cet égard essentiels.
在這方面,靈活性和創(chuàng)造性都是關(guān)鍵
因素。
Ce?Protocole semble constituer une tentative de conciliation de la part des deux parties.
這一議定書似乎是雙方調(diào)解相互間分歧
嘗試。
Le paragraphe?2 traite de l'effet d'une convention des parties prévoyant le recours à la conciliation.
第2款處理雙方當(dāng)事人參與調(diào)解
協(xié)議
效力。
On pourrait aussi envisager d'exclure la conciliation menée par un administrateur judiciaire.
還有一種排除情形可能與司法人員進(jìn)行
調(diào)解有關(guān)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未
過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com