Nous engageons tous les états à faire le maximum pour en garantir le succès.
我們吁請各國不遺余力地大會取得成功。
se garantir: s'armer, se garer, armer, défendre,
garantir de: exempter,
se garantir de: prémunir, garer, garder, assurer,
Nous engageons tous les états à faire le maximum pour en garantir le succès.
我們吁請各國不遺余力地大會取得成功。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克羅地亞政府報告說,憲法障了對所有人的平等待遇。
La Constitution du Botswana garantit la liberté de culte.
《博茨瓦納憲法》信仰自由。
La Constitution garantit l'égalité des droits aux femmes.
《憲法》了婦女的平等權(quán)利。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在懲戒和上訴程中給予適當程
。
L'état requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 引渡請求的國家不
在此事項上的對等性。
Cette solution garantira une paix juste et durable entre tous les peuples.
這一辦法將各國人民間公正和持久的和平。
Une plus grande souplesse est nécessaire pour garantir la primauté du développement.
必須具有更大的靈活性,以發(fā)展問題的首要地位。
La Constitution garantit le droit fondamental de chaque enfant à l'éducation.
《憲法》教育是每一位兒童的基本權(quán)利。
Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.
但即便如此,也不能這種變革具有可持續(xù)性。
L'article 13 de la Constitution provisoire garantit le droit à l'égalité.
《臨時憲法》第13條平等權(quán)利。
Ces mesures devraient garantir l'accès des pays en développement à ces technologies.
此種措施還應(yīng)發(fā)展中國家能夠獲得這些技術(shù)的使用權(quán)。
Son objectif principal est de garantir la s?reté et la sécurité des biens spatiaux.
PPW的主要目的是空間資產(chǎn)的安全。
Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.
雖然如此,大家似乎仍然同意人人獲得充分代表權(quán)的重要性。
La propriété intellectuelle est généralement utilisée pour garantir des prêts de deux principales fa?ons.
在擔貸款交易中,將知識產(chǎn)權(quán)用作擔
資產(chǎn)通常有兩種主要方式。
Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.
還將設(shè)法建立籌資機制,實現(xiàn)交易。
Un traité efficace sur le commerce des armes garantirait un transfert responsable des armes classiques.
有效的軍火貿(mào)易條約將可常規(guī)武器負責任的轉(zhuǎn)讓。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
這將使我們能夠障此類任何行動的人道主義性質(zhì)。
Une nation palestinienne divisée n'est pas en mesure de garantir la justice.
一個分裂巴勒斯坦民族,不可能實現(xiàn)正義。
Elle oblige les employeurs à garantir une protection contre la discrimination à leurs employés séropositifs.
該法責成雇主感染艾滋病毒/艾滋病的雇員不受歧視。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com