Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被

法庭上作證。

出來(lái)的歡樂(lè)很能說(shuō)明問(wèn)題。
, 
,
明:
同情
十分驚訝的動(dòng)作
法庭作證
出, 說(shuō)明, 顯
出:
出警惕性
出寬宏大量的態(tài)度。
男人

法庭上作證témoigner de: assurer, attester, garantir, indiquer, manifester, montrer, prouver, dénoncer, dénoter, révéler, justifier, marquer, démontrer,
Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被

法庭上作證。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
這
老人見(jiàn)證了一
帝國(guó)的衰落。
Il était d'accord, je peux en témoigner.
他當(dāng)時(shí)是同意的,我可以證明。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
這
老人見(jiàn)證了一
帝國(guó)的衰落。
Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?
埃菲爾,你究竟見(jiàn)證了多少人的幸福?
Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.
特別是那些婦人對(duì)于羊脂球都顯
一種有力的和愛(ài)撫性的憐惜。
Les chaises vides témoignent des absents, les visages, des vicissitudes de leur vie.
空著的椅子見(jiàn)證著不
世的人,而他們的面容則見(jiàn)證著他們飽經(jīng)風(fēng)霜的生活。
La mobilité d'un regard témoigne sa ferme détermination .
他眼神的活動(dòng)
明了他堅(jiān)強(qiáng)的信念。
Ses réponses témoignent de sa bonne connaissance du sujet.
他的回答說(shuō)明他對(duì)這一問(wèn)題了如指掌。
Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.
每一次的發(fā)掘整理都證實(shí)了那
時(shí)期文化的后天性。
Les bastides étaient aussi ouvertes au commerce comme en témoignent les célèbres arcades de Monpazier.
堡壘也早開(kāi)始用作商業(yè),就和著名的Monpazier拱廊一樣。
En toute occasion, elle lui témoignait la plus vive reconnaissance.
她一再對(duì)??讼壬?span id="glipc3hi" class="key">
衷心感謝。
Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.
他向朋友
衷心地謝意。
Ils témoignent de votre état de stress.
它們證明您很有壓力。
Ses ?uvres témoignent d’une grande ma?trise du dessin et de la couleur.
它的工作作證到巨大控制到圖畫(huà)和顏色。
Les résultats, comme en témoignent les questionnaires distribués aux participants, étaient extrêmement prometteurs.
參與者回答的問(wèn)卷顯
,這
講習(xí)班是成功的。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是一
開(kāi)放和不確定的概念,它是人類(lèi)智慧
其創(chuàng)造物中無(wú)所不
的見(jiàn)證。
Nombre d'activités du système dont certaines sont récapitulées ci-dessous en témoignent.
這已反映
該系統(tǒng)的許多活動(dòng)中,以下重點(diǎn)介紹其中的一些活動(dòng)。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés est là pour en témoigner.
聯(lián)合國(guó)難民事務(wù)高級(jí)專(zhuān)員能證實(shí)這點(diǎn)。
Il s'agit d'un cadre consensuel approprié qui témoigne d'un élan de solidarité internationale.
這是一
顯
國(guó)際團(tuán)結(jié)精神的共識(shí)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其
達(dá)內(nèi)容亦不代
本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)
問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com