La jeune fille ébaucha un geste fataliste.
女孩勾畫宿命的姿態(tài)。
ébaucher
… 作粗加工, 粗削, 粗切, 粗軋:s'ébaucher: s'emmancher, se dessiner, se profiler,
La jeune fille ébaucha un geste fataliste.
女孩勾畫宿命的姿態(tài)。
Je vais vous présenter ces choix et ébaucher brièvement quelques alternatives.
我將
述這些選擇并簡(jiǎn)短勾畫其他備選道路。
L'Italie a répondu promptement à ces demandes, en ébauchant certaines idées.
這些請(qǐng)求意大利迅速作了答復(fù),提出了初步的想法。
Enfin, j'ébaucherai les difficultés que nous rencontrerons à l'avenir en Bosnie-Herzégovine.
最后,我要
述我們將在波斯尼亞和黑塞哥維那面臨的今后的挑戰(zhàn)。
Cependant, la plupart des pays n'ont fait qu'ébaucher des mesures concrètes propres à en tirer parti.
但是,多數(shù)國家建立協(xié)同作用的實(shí)際
仍處在初始階段。
Je voudrais ébaucher la vision par l'Ukraine des problèmes importants sur lesquels doivent se concentrer les Nations Unies.
請(qǐng)?jiān)试S我談?wù)?/span>烏克蘭認(rèn)為那些是聯(lián)合國應(yīng)當(dāng)關(guān)注的最重要的問題。
Bref, on voit s'ébaucher une gouvernance concertée encore fragmentaire dans divers secteurs, adaptée aux problèmes particuliers de chacun.
簡(jiǎn)言之,各
業(yè)正出現(xiàn)一些適合不同情況的零散的合作治理措施。
Le Comité préparatoire doit au moins, à la session en cours, ébaucher les mesures spécifiques nécessaires pour réduire les arsenaux nucléaires.
籌備委員會(huì)在本屆會(huì)議上至少應(yīng)大致確定削減核武庫所必須采取的具體步驟。
Le Président se chargera d'en ébaucher les objectifs, en tenant compte des débats des dirigeants sur la coopération et l'intégration régionales.
論壇主席將起草職權(quán)范圍,其中反映各國領(lǐng)導(dǎo)人
區(qū)域合作和一體化進(jìn)
討論的結(jié)果。
C'est dès le déploiement d'une opération, voire avant même celui-ci, qu'il nous faut commencer à ébaucher une stratégie de consolidation de la paix.
我們必須在每次

署時(shí),甚至在
署前就開始勾畫建設(shè)和平戰(zhàn)略。
L'Union européenne devrait ébaucher les grandes lignes d'une stratégie plus énergique concernant les Balkans lors de son Sommet de Thessaloniki le 21 juin.
人們期待著歐洲聯(lián)盟(歐盟)在6月21日的塞薩洛尼基首腦會(huì)議上制定有關(guān)巴爾干問題的更積極的戰(zhàn)略。
Bon nombre des principes directeurs ébauchent des moyens permettant de concrétiser le droit à la santé et de l'intégrer dans les activités de la société.
許多準(zhǔn)則表明可以何種方式落實(shí)健康權(quán)方面的考慮,并將其納入公司的活
。
Ces visites ont permis aussi de confirmer la volonté de la Commission de renforcer plus avant le partenariat qui s'ébauchait avec le FMI et la Banque mondiale.
此外,在同一次訪問中也確認(rèn)委員會(huì)十分希望繼續(xù)加強(qiáng)與國際貨幣基金組織和世界銀
不斷發(fā)展的伙伴關(guān)系。
Au peuple palestinien nous disons une fois de plus, si la vision ébauchée dans la résolution 1397 (2002) est votre objectif, la paix n'est pas une illusion.
我們?cè)俅蜗虬屠账固谷嗣裰赋?,如果?397(2002)號(hào)決議勾勒的前景是你們的目標(biāo),那么,和平并不是一種幻想。
La ligne de conduite qui y est ébauchée repose sur les avantages comparatifs du Mécanisme mondial.
它展現(xiàn)了全球機(jī)制憑借其比較優(yōu)勢(shì)開展業(yè)務(wù)的情況。
Le groupe directeur spécial a approuvé à titre provisoire la ventilation régionale des mers et des océans ébauchée par le groupe d'experts pour les besoins de ??l'évaluation des évaluations??.
特設(shè)指導(dǎo)小組暫時(shí)核準(zhǔn)將海洋的區(qū)域劃分作為專家組為“評(píng)估各種評(píng)估”所開展工作進(jìn)程中的結(jié)果。
Les résultats de cette enquête ont fait l'objet d'une analyse et de débats pour ébaucher quelques réponses à propos des motifs et des conséquences de la répartition par sexe.
這些結(jié)果進(jìn)
了分析和討論,有關(guān)性別分布情況的背景和后果,我們更接近找到一些答案。
Au cours de ses sessions futures, l'ISAR pourrait envisager d'examiner à nouveau les?questions de mise en ?uvre des IFRS afin de se faire une meilleure idée de la tache à?entreprendre et d'ébaucher des solutions possibles.
政府專家組今后的屆會(huì)可考慮進(jìn)一步審查財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則實(shí)施問題,以便更深刻地認(rèn)清所涉及的挑戰(zhàn),制定可采取的解決辦法的綱要。
Les débats comme ceux qui se déroulaient dans le cadre de l'examen à mi-parcours de la CNUCED contribuaient à ébaucher une vision de ce que serait l'avenir des pays, du système multilatéral et du monde.
貿(mào)發(fā)會(huì)議中期審查這樣的辯論有助于構(gòu)畫國家、多邊體系和世界的未來前景。
Les débats comme ceux qui se déroulaient dans le cadre de l'examen à mi-parcours à la CNUCED contribuaient à ébaucher une vision de ce que serait l'avenir des pays, du système multilatéral et du monde.
貿(mào)發(fā)會(huì)議中期審查這樣的辯論有助于構(gòu)畫國家、多邊體系和世界的未來前景。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,
分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com