Les états non?alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不結(jié)盟
重申原子能機(jī)構(gòu)安全保障制度
重要性,它們認(rèn)為,
際社會(huì)應(yīng)該首先努力實(shí)現(xiàn)全面保障制度
普遍性,而不是尋求對(duì)無(wú)核武器
施加額外限制。
破損狀況

全身狀況
健康狀況惡化了 [嚴(yán)重了]。
類
)未開(kāi)化狀態(tài);自然狀態(tài)
現(xiàn)狀
)房屋狀況說(shuō)明;當(dāng)時(shí)形勢(shì)分析
員)考
表
)社會(huì)地位, 身份;〈舊語(yǔ),舊義〉職業(yè)
)身份, 戶籍;身份登記處
地位
封建時(shí)代
)等級(jí)
等級(jí) [即僧侶、貴族和市民]
代表
三級(jí)會(huì)議
省份


與民族
事務(wù)



元首
事罪
有企業(yè)
務(wù)活動(dòng)
, 政治

機(jī)器

益為名
理由;〈轉(zhuǎn)義〉借口
機(jī)密
, 形成
中之










主權(quán)

狀態(tài)
健康狀況惡化了
身體需要進(jìn)行治療
健康狀況不允許他行走
省歸并于一


病情又加重了
狀況又惡化了
身體狀況在惡化
情況在一天天好轉(zhuǎn)
住了六
月


最高軍事權(quán)力
副總統(tǒng)
一
大客戶

對(duì)其鄰
內(nèi)政
干涉
,現(xiàn)實(shí)
,當(dāng)前
;
,可嘆
;
;
物;Les états non?alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不結(jié)盟
重申原子能機(jī)構(gòu)安全保障制度
重要性,它們認(rèn)為,
際社會(huì)應(yīng)該首先努力實(shí)現(xiàn)全面保障制度
普遍性,而不是尋求對(duì)無(wú)核武器
施加額外限制。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre état.
巴勒斯坦
有權(quán)擁有自己
園,即自己

。
Un?état partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
締約
不得僅以存在緊急狀況為由反對(duì)查訪。
Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout état ayant signé la Convention.
本議定書(shū)開(kāi)放給已簽署《公約》

簽字。
Beaucoup d'autres états ont fait des proclamations analogues.
其他許多
也表明了同樣
觀點(diǎn)。
Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'état mériterait-elle un examen plus approfondi.
承認(rèn),指

承認(rèn),可能需要更仔細(xì)地研究。
La réponse à cette question tient au caractère attribué à la reconnaissance d'état.
答案取決于
承認(rèn)
性質(zhì)。
Le Comité encourage l'état partie à ratifier les Conventions nos?117, 118 et 122 de l'OIT.
委員會(huì)鼓勵(lì)締約
批準(zhǔn)勞工組織第117、第118和第122號(hào)公約。
L'état déploie des efforts considérables pour minimiser les conséquences de la catastrophe.

正作出巨大努力盡量減少切爾諾貝
核電站事故
后果。
L'état partie devrait réexaminer la loi qui prive les détenus condamnés du droit de vote.
締約
應(yīng)重新考慮剝奪已決犯投票權(quán)
法律。
L'état partie devrait mettre fin à la détention en prison des?demandeurs d'asile.
締約
應(yīng)結(jié)束將尋求庇護(hù)者拘留在監(jiān)獄
做法。
L'état partie devrait réexaminer ces pouvoirs à la lumière des observations du Comité.
締約
應(yīng)根據(jù)委員會(huì)
意見(jiàn)重新審查這些權(quán)力。
En outre, le?Comité recommande de nouveau à l'état partie d'adhérer au?Protocole facultatif se rapportant au?Pacte.
此外,委員會(huì)再次建議締約
應(yīng)加入《公約任擇議定書(shū)》。
Le?Comité réaffirme que ces états manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article?40 du?Pacte.
委員會(huì)重申,這些
嚴(yán)重地違反了其按照《公約》第四十條所承擔(dān)
義務(wù)。
Il?espère que l'état partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au?Pacte.
委員會(huì)希望締約
將批準(zhǔn)公約
第二任擇議定書(shū)。
Un?engagement partiel de ces états ne répondrait pas à l'objectif du traité.
此種
只有一部分做出承諾,不能達(dá)到條約
目標(biāo)。
Seuls des membres du Parlement peuvent être choisis comme ministres d'état et sous-secrétaires parlementaire.
只有議會(huì)議員才能當(dāng)選
各部部長(zhǎng)和政務(wù)次官。
Or, beaucoup d'états ne se sont pas acquittés de cette responsabilité.
但是,許多
并沒(méi)有履行它們
職責(zé)。
Les lynchages se sont poursuivis sans réponse ferme de la part de l'état.
私刑問(wèn)題仍然沒(méi)有獲得
認(rèn)真
對(duì)付。
Landmine Action encourage vivement les états parties à faire preuve de cette volonté-là.
地雷行動(dòng)極力促請(qǐng)各締約
表現(xiàn)出這樣
意愿。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com