Négliger ces problèmes pourrait entra?ner une reprise de la violence.
忽這些問(wèn)題,可導(dǎo)致暴力死灰復(fù)燃。
Négliger ces problèmes pourrait entra?ner une reprise de la violence.
忽這些問(wèn)題,可導(dǎo)致暴力死灰復(fù)燃。
Jusqu'à présent, il y est parvenu à plusieurs reprises.
迄今,擴(kuò)大申請(qǐng)人員庫(kù)方面,它已做出了幾次成功的努力。
Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.
這些話(huà)電
隨后的節(jié)目中反復(fù)播出。
Elle a essayé de s'échapper plusieurs fois mais a été reprise.
她多次試圖逃跑,每次都被抓獲。
Ils l'ont soumis à plusieurs reprises à de graves violences physiques.
情報(bào)局官員幾次對(duì)他實(shí)施了嚴(yán)重肉體傷害。
Le Comité a souligné à plusieurs reprises l'importance de ces réunions.
委員會(huì)通常強(qiáng)調(diào)這些會(huì)議的重要性。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敵對(duì)行為再起的?;饏f(xié)議極為脆弱。
Le Quatuor s'est réuni à plusieurs reprises au cours des derniers mois.
四方過(guò)去幾個(gè)月中已經(jīng)有過(guò)幾次會(huì)議。
J'ai pu constater, à plusieurs reprises, le caractère urgent de cette coopération.
我時(shí)常注意到行此類(lèi)合作的緊迫需要。
Nous n'avons pas demandé cette reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence.
這次并不是我們要求第十屆緊急特別會(huì)議復(fù)會(huì)。
Le poste de procureur général a été occupé à deux reprises par une femme.
總檢察長(zhǎng)的職位兩次都是由女性擔(dān)任。
Négliger ces problèmes pourrait entra?ner une reprise de la violence et de la destruction.
不解決這些問(wèn)題,可能會(huì)導(dǎo)致再次發(fā)生暴力和分裂。
Malgré nos ressources limitées, nous avons réussi à plusieurs reprises à localiser des fugitifs.
雖然我們資源有限,但我們?nèi)匀欢啻伟l(fā)現(xiàn)逃犯的行蹤。
Ils ont appelé à la reprise d'un dialogue constructif entre Pristina et Belgrade.
他們呼吁普里什蒂納和貝爾格萊德恢復(fù)建設(shè)性的對(duì)話(huà)。
Le rapport demandé sera soumis à l'Assemblée à la reprise de sa soixante-deuxième session.
要求秘書(shū)長(zhǎng)提交的這一報(bào)告將大會(huì)第六十二屆會(huì)議續(xù)會(huì)時(shí)提出。
Comme cela a été dit à de nombreuses reprises, la paix au Soudan est indivisible.
正如多次指出的那樣,蘇丹的和平是不可分割的。
Il a toujours soutenu vigoureusement la?reprise des travaux de fond de la Conférence.
海因斯貝格大使一貫大力鼓吹裁談會(huì)恢復(fù)實(shí)質(zhì)性工作。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
聯(lián)危核查團(tuán)的外地辦事處無(wú)數(shù)情況下提供了斡旋。
La loi sur l'aide sociale à la petite enfance a été amendée à deux reprises.
對(duì)《嬰幼兒保育法》行了兩次修訂。
La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.
中國(guó)代表團(tuán)的多次呼吁仍未得到解決。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com